陶渊明归园田居其三古诗带拼音版 陶渊明归园田居其三带拼音版 guī yuán tián jū · qí sān 归园田居·其三 wèi jìn:táo yuān míng 魏晋:陶渊明 zhòng dòu nán shān xià ,cǎo shèng dòu miáo xī 。 种豆南山下,草盛豆苗稀。 扩展资料 chén xīng lǐ huāng huì ,dài yuè hè chú guī 。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 dào xiá cǎo mù cháng ,xī lù zhān wǒ yī 。 道狭草木长,夕露沾我衣。 yī zhān bù zú xī ,dàn shǐ yuàn wú wéi 。 衣沾不足惜,但使愿无违。 陶渊明归园田居其三翻译 译文 我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。 清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临披着月光才回家。 山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。 衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。 注释 南山:指庐山。 稀: 稀少。 兴: 起床。 荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草 荷锄:扛着锄头。荷,扛着。 狭: 狭窄。 草木长:草木生长得茂盛。 夕露:傍晚的露水。 沾:(露水)打湿。 足: 值得。 但使愿无违: 只要不违背自己的`意愿就行了。但:只。愿: 指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。违:违背。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1494cbef5bf5f61fb7360b4c2e3f5727a5e924f7.html