日语写作文必须用汉字吗 都用汉字写的现象是存在的 只是这个做法在相当情况下是不能完整清晰的表示其想要表达的意思的之前看到过两种情况是全部用汉字书写的 一是一家店的招工启事 全部用汉字写了 也清楚的表达了意思二是日本的流氓用全部的汉字书写 这个情况就完全不能表达含义了 也仅仅是象你说的 要体现自己很牛 因为汉字的笔画要远大于假名 所以流氓认为用汉字写很牛很厉害 所以他们就全用汉字写了 光这样说不好 我举个例子よろしく 是普通的寒暄语 意思是请多指教 请多关照 在日本流氓那里用全是汉字的写法写就是 夜露死苦 只是把和日语念法相近的汉字来写 根本没有语法可言。 当然有影响。 日语不是韩文,已经全部转换成韩语。日语是汉字平假名或者片假名参半,所以 尽量的能用汉字的就用汉字,还能显示你的日语水平,日本人其实喜欢汉字的人很多, 但是能写完全运用汉字的人很少,所以能很好运用汉字的人会倍加分。这也是为什么在日本汉字级别考试非常人气的原因。 *はじめましてどうぞよろしくおねがいします *初めましてどうぞ宜しくお愿いします 你觉得哪个更好呢? 其实每个日文汉字都由一个或几个假名构成,这个汉字的发音就是假名的发音,单写汉字或是单写假名都是可以的。所以就出现了一个单词两种写法的情况。也有初学者为记住汉字发音而汉字假名一起写。不过最近日本好像计划要逐渐取消汉字,因为中国总说日语来自汉语(本来就是…)就我个人的习惯,我喜欢写汉字…而且个人认为写汉字说明这个单词你背下来了,不看假名也能读出来,体现一个人的日语素养。(以上摘自我以前回答另一个网友的问题) 我觉得你最好还是写汉字,同时你应该知道它假名的写法,这样你才不会读错。最好刚开始学的时候你汉字假名一起写,对于初学者这是必须的训练。而且如果将来你要考级的话,像给出汉字写假名和给出假名写汉字的题你都会遇见的,还是趁刚开始学就打好基础。 感谢您的阅读,祝您生活愉快。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/15fd92d03b68011ca300a6c30c2259010302f3fe.html