大荒之中,有山名日月山,天枢也。吴姖天门,日月所入。有神,人面无臂,两足反属于头山,名曰嘘。颛顼生老童,老童生重及黎,帝令重献上天,令黎印下地,下地是生噎,处于西极,以行日月星辰之行次。 【出处】 本句出自主页 > 第十六卷 大荒西经 > 【原文】 16.28 大荒之中①,有山名日月山,天枢也②。吴姖天门,日月所入。有神,人面无臂,两足反属于头山③,名曰嘘。颛顼生老童④,老童生重及黎⑤,帝令重献上天⑥,令黎印下地⑦,下地是生噎⑧,处于西极,以行日月星辰之行次⑨。 【注释】 ①大荒:最荒远的地方。 ②天枢:天的枢纽。 ③山:应作“上”。 ④颛顼:号高阳氏。相传为黄帝之孙、昌意之子,生于若水,居于帝丘。老童:即耆童。 ⑤重:传说中老童之子,掌管天上的事物。黎:传说中老童之子,管理地下的事物。 ⑥献:这里是举起的意思。 ⑦印:通“抑”,抑压,按下之意。 ⑧噎:一说即上文的“嘘”。 ⑨行次:运行次序。 【翻译】 在最荒远之地有一座山,名叫日月山,这里是天的枢纽。吴姖天门,是太阳和月亮降落后进入的地方。有一位神,他长着人一样的脸,没有手臂,两只脚反转着生在头上,名叫嘘。颛顼生了老童,老童生了重和黎,天帝命令重上天庭,又命令黎下凡间,黎到凡间后生了噎,噎住在大地的最西端,掌管着太阳、月亮和星辰的运行次序。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1930f9d05afafab069dc5022aaea998fcc2240bd.html