对女性的十种搞笑称呼 1、oldhen老婆子 俗语,男性用语,专用于中年以上的女性.除开玩笑的场合外,女性不太欢送这 一称谓.由于“oldhen〞的字面意思是“老母鸡〞.这一表达的来源是:从男人 们的眼光来看,母鸡往返乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄. Threeoldhensfromtheneighboredwerestandingonthecornergossiping. 有三个邻居老婆子站在街角上说长道短. 说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的〞.意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤.男子慑于女性的淫威,表现得服服帖帖〞.这个表达出自1690年德莱顿的喜剧?安菲特律翁?和1712发行的杂志?旁观者?.理解了上面的意思,那么henparty就不难理解为“女人的聚会〞.后引中为但凡只有女人参加的社交性聚会都叫henparty.与它相 对的是stagparty雄鹿会,只有男子参加的聚会. 2、springchicken少女 原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡〞.这一表达来源已久:在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为“少女〞. Mrs.Graymaynotbeagranny,butshe'scertainlynospringchicken. 格雷夫人也许还不算老太太,但是她的年纪肯定不小啦. 有时可直接用chick表示“小女孩儿〞. Thatchick'sarealtiger.ShescratchedmyfacewhenItalkedback.刃口」、 娘儿们可真是个母老虎.当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸. 3、thelittlewoman老婆,太太 请注意不要漏掉定冠词the. Ipromisedthelittlewomantobehomeearlytonight.我容许我老婆今天 晚上早回家.偶尔也表示“你太太〞. How'sthelittlewoman?你太太好吗? 对太太的称呼还有Missus,带有戏谑的说法. I'mfine,butthemissushasbeenalittleundertheweatherrecently. 我身体很好,但是我老婆最近有点不舒服. 有时用于对方或第三方的妻子. Hello,Jim.How'sthemissusthesedays?吉姆,你好.你太太最近好吗?对妻子的称呼另有one'sbetterhalf.这一表达是以基督教的男女结婚合成一体的教义为根底的. Ipromisedtotakemybetterhalfshoppingthisafternoon.我容许我妻子 今天下午带她去买东西. 4、one'sballandchain老婆本义是“带有重铁球的脚镣〞.过去犯人在户外劳动时,为预防他们逃跑而带上这种刑具.把丈夫象犯人似地束缚起来,转用于玩笑中指“老婆〞. Yes,I'mgoingtothepartytonight,butI'llhavetodragalongmyball andchain.是呀,我要参加今天的社交晚会,但是我必须带着我家的母老虎. ladyofthehouse也指“老婆,屋里头的〞. 5、one'soldlady老娘,某人的母亲 此处的01d并不表示“老,年纪大",与anoldlady“老太太〞不同. Heroldladyisveryyoung.她老娘很年轻. 这样的说法很自然.但有时可能有人不喜欢,所以使用时要注意场合.在谈到自己的母亲时,可以加定冠词,作theoldlady. Theoldladyhasgonetobed.俺娘已经睡下了. 那fatlady指的什么呢?先看例句:Theoperaisnotoveruntilthefatladysings.关键人物出面问题才会解决.原来fatlady是在歌剧中演压轴戏的女主角,俗称“大姐大〞.说到one'soldlady,顺便提及one'soldman老爸, 老头.Hisoldmanisthirty.他老豆30岁了.在指“家父〞时,加定冠词,作theoldman. I'llhavetoasktheoldman.我得去问问我爸爸. 6、doll美人 本义“洋娃娃〞.在男性使用的场合仅指“美人〞,并无头脑简单的意思. Getaloadofthatdolloverthere.Iwonderwhathernameis.你瞧瞧那边 的那位美人哟!不知道她叫什么名字. 女性把doll翻版用作对男性的称呼,表示“有魅力的英俊男子〞. Isn'tthecaptainofthebaseballteamadoll?棒球队长不是一个英俊的青 年吗? 有时doll表示“可爱的姑娘〞. Mybrother'snewgirlfriendisadoll.我弟弟新近交的女朋友是个挺可爱 的姑娘. 10、jailbait祸水妞儿 一股指11-15岁有姿色的少女.jail是“监狱〞,bait是“诱饵〞,押母韵,合起来就是“使人进监狱的诱饵〞.认为美色诱发犯罪显然是想推脱干系,对女性极不公平. She'sabeautifulgirl-butbeware,she'sjailbait.她是个漂亮姑娘,但是 要留神,可是个祸水妞儿啊. 大家在使用这些女性称呼时,一定要注意其中的褒贬含义,分清场合和彼此的身份,预防误会或引起为难.天津尚赫保健用品崂阡杏 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1a71859301d276a20029bd64783e0912a2167c04.html