月夜忆舍兄 注释译文鉴赏

时间:2022-08-04 19:10:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
月夜忆舍兄 杜甫

戍鼓断人行,秋边一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问生死。寄书长不达,况乃未休兵。 ●注释:

戍鼓:戍楼上用以报时和告警的鼓声。“无家”句:谓老家因战乱无人,因而无从知道兄弟的生死。 ●译文:

戍楼上更鼓响路上断绝行人,秋夜里边塞传来孤雁的哀鸣。今天白露节更思念家中亲人,觉得月亮还是家乡的更光明。虽有兄弟全都在战乱中离散,分散无家到哪里去探问生死。捎书寄信家乡常常不能收到,何况年荒世乱战争至今未停。 ●鉴赏:

本诗是战乱中诗人在秦州写的忆弟抒怀诗。描写月夜思念家乡兄弟,为不知兄弟安危而忧心忡忡,表现诗人对国事的忧虑和骨柔情深。






本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1ad6b8127d192279168884868762caaedc33bac8.html