造父学御的内容 造父学御的原文: 造父之师曰泰豆氏。造父之始从习御也,执礼甚卑,泰豆三年不告。造父执礼愈谨,乃告之曰:“古诗言:‘良弓之子,必先为箕;良冶之子,必先为裘。’汝先观吾趣。趣如吾,然后六辔可持,六马可御。”造父曰:“唯命所从。”泰豆乃立木为涂,仅可容足;计步而置,履之而行。趣步往还,无跌失也。造父学之,三日尽其巧。泰豆叹曰:“子何其敏也!得之捷乎!凡所御者,亦如此也。曩汝之行,得之于足,应之于心。推于御也,齐辑乎辔衔之际,而急缓乎唇吻之和,正度乎胸肊之中,而执节乎掌握之间。内得于中心,而外合于马志,是故能进退履绳而旋曲中规矩,取道致远而气力有余。诚得其术也,得之于衔,应之于辔;得之于辔,应之于手;得之于手,应之于心。则不以目视,不以策驱,心闲体正,六辔不乱,而二十四蹄所投无差;回旋进退,莫不中节。然后舆轮之外可使无余辙,马蹄之外可使无余地;未尝觉山谷之崄,原隰之夷,视之一也。” 造父学御的译文: 造父的师傅叫做泰豆先生。造父开始跟着他学习驾御马车的时候,行礼很谦恭,泰豆三年没有教任何东西。造父礼节上更加恭敬小心,于是泰豆跟他说:“古诗有言:‘擅长制造良弓的人,必须先做簸箕;擅长冶炼的人,必须先做皮革处理。’你先观看我快走的姿势。快走的姿势像我一样,然后才可以掌握(驾车时用的)六根缰绳,驾驭六匹马。”造父说:“完全遵照你的教导行事。”泰豆于是立起木桩作为道路,仅能容纳一只脚;按照步伐的节奏放置木桩,踩着木桩行走。快步往返,没有跌落过。造父学习他的技巧,三天就完全掌握了。泰豆感叹说:“你多么聪明啊!你掌握得如此迅速!凡是驾车的人,也是像这样的。从前你行走的步伐,是得力于脚,反映到心里。你推究用力的轻重,控制手中的缰绳,运筹于中的智谋和心中所想高度一致。内得于心中,外合于马的意愿,所以能进退如同沿着笔直的墨线、旋转合乎圆规和矩尺。走直线、拐直角就都应付裕如了。诚然是掌握了驾御的技术了;从握缰绳的手指中有所领悟而表现在手上;从手上有所领悟而表现在脚上;内心得力于精神专一,身体的各部分都和马相谐合了。因此六根缰绳不乱,二十四只马蹄落地无差错;回旋进退都合规矩不乱节奏。然后车轮之外可以不用多余的痕迹;马蹄之外可以不用多余的土地;你从来不会感觉到山谷的险峻、原野的平旷有什么不同。这就是驾车的基本技术。” 造父学御的解析: 这个故事包含着几方面的道理。 首先,“造父之师曰泰豆氏”,说明了好师傅的重要性。好的师傅不仅有丰富的 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1d119ff3f76527d3240c844769eae009591ba2d5.html