诗经:桃夭 诗经:桃夭 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。 之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。 注释: 1、夭夭:桃树含苞欲放的样子。 2、灼灼:花开鲜明的样子。华:花。 3、之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。4、宜:和顺,和善。室家:指夫妇。 5、焚:果实很多的样子。 1 / 3 __来源网络整理,仅作为学习参考 6、榛榛:树叶茂盛的样子。 译文: 桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。 姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。 桃树含苞满枝头,果实累累坠树丫。 姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。 桃树含苞满枝头,桃叶茂密色葱绿。 姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。 赏析: 一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的【一封家书】、【同桌的你】、【小考】一类的歌。 魅力恰恰就在这里。 它符合天地间一个基本的启发:简单的就是好的。 2 / 3 __来源网络整理,仅作为学习参考 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1e1f3659bc23482fb4daa58da0116c175f0e1e9a.html