《田猎之获》古文翻译与试题举例

时间:2022-07-11 23:02:24 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


《田猎之获》古文翻译与试题举例



田猎之获原文

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则愧其家室,出则愧其知友州里。惟其所以不得,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无以。于是还疾耕,疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。田猎之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。 选自《吕氏春秋·不苟论》

【注释】州里:乡里。惟:思,考虑。疾:奋力,用力。 1. 解释下列句子中加点的词语。

1)齐人有好猎者 好:

2)狗良则数得善矣 良: 2. 把文中的画线句翻译成现代汉语。

欲得良狗,则家贫无以。 译文:

3. 齐人“田猎之获,常过人矣”的原因是什么?你得到什么启示?

翻译:齐国有个爱好打猎的人,花费了很长时间也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己的知心好友。()思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,别人对他说:"你应该努力耕田劳作。"猎人说:"为什么?"别人不说。猎人自己思考,莫非是让我努力耕作有了收获后就可以买好狗了吗?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽。打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此 ,许多事情也全部都是这样。

读后感

通过阅读这篇文章我获得了一些启示,那就是:做任何事情如想获得理想的效果,必须努力具备必要的条件;不然的话,美好的愿望就难以变为现实。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1e7287617e1cfad6195f312b3169a4517623e560.html