“甄嬛”读音之争

时间:2022-03-26 15:59:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

甄嬛读音之争

作者:韩延明

来源:《作文通讯·高中版》2013年第06

2012年,电视剧《甄嬛传》引爆荧屏,甄娘娘的盛宠也从戏内延伸至戏外。前不久,《咬文嚼字》总编郝铭鉴介绍,甄嬛字在这部电视剧里应该读“xuan”而不是“huan” 在《汉语大词典》里字有三个读音,首先是与组成嫏嬛,这个词读作“lang huan”。嫏嬛,传说为天帝藏书之所,后泛指珍藏许多书籍的地方。字另一读音是qiong为孤独无兄弟之义。字的第三个读音是xuan,用以形容女子柔美、柔媚、轻盈的风采。 郝铭鉴认为,从剧情看,甄嬛刚出场参加选秀时,自报闺名甄嬛。皇帝问她是哪个,甄嬛答:是嬛嬛一袅楚宫腰。皇帝说那是取自宋朝蔡伸的词喽,并赞美她:“„柔桡嬛嬛,妩媚蚺袅。你果然当得起这个名字!可见,嬛嬛在这里是形容女子婀娜妩媚之姿的。,理应读作“xuan”

这一新闻立即引发网友热议。《甄嬛传》作者流潋紫的经纪人山风也表示,流潋紫写《甄嬛传》时,最初设定“xuan”音,但在拍成电视剧时选了“huan”音。而《甄嬛传》作者流潋紫也在微博上对读音之争做了一句话回应:甄嬛(xuan)变甄嬛(huan),这是一个美丽的错误。

这则材料反映的角度是多侧面的,可谓横看成岭侧成峰,我们可以站在不同的角度,从不同的方位寻求不同的立意。

字是一个不太常用的字,并且它的读音有好几种。几亿国人都把字读错了,且没有一个人提出质疑,其原因是多方面的。或是因为随大流的保险心理,别人怎么读我也跟着怎么读,可能就不会有问题;或是有懒隋情绪,可能感觉这样的读音有问题,但又懒得计较,不肯翻阅资料进行查询订正;或是学识粗浅,认字只认半边,感觉这样读就是对的。凡此种种,不一而足。倘若从这个角度切入,可以提炼出不能盲目从众,人云亦云”“凡事要有质疑精”“学无止境,活到老学到老等观点。而当《咬文嚼字》公布了字读音这一语文差错之后,有些人明知这种读音不对,却仅仅因为这个读音好听就不肯纠正,倘若从这个角度思考,可以提炼出知错就改,善莫大焉”“不要为错误找借口”“学习文化知识,提高自身修养”“向不良习惯决裂等观点。

阅读下面的文字,按要求作文。

2012年,电视剧《甄嬛传》又着实火了一把。这一把火被点燃是因为《咬文嚼字》在公“2012年十大语文差错时,指出《甄嬛传》中的字应读xuan。《甄嬛传》作者流潋紫经纪人发微博解释:作为《甄嬛传》第一见证人,深知流潋紫最初实取„xuan‟音。在《汉语


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/21547d616d85ec3a87c24028915f804d2b168783.html