李白《长相思·其一》鉴赏

时间:2022-09-24 03:09:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
李白《长相思·其一》鉴赏 《长相思》唐代 长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄色寒。 孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。 美人如花隔云端!

上有青冥之长天,下有水之波澜。 天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。 长相思,摧心肝! 注解

长安:今陕西省西安市。

络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。 金井阑:精美的井阑。 色寒:指竹席的凉意。,凉席。 帷:窗帘。 青冥:青云。 水:清水。

关山难:关山难渡。 摧:伤。 译文

长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。 薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。 卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端! 青青冥冥呵,上是无边无的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。


天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。 长相思呵长相思,每每相思摧心肝! 鉴赏

这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的`描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/24f35f8e588102d276a20029bd64783e08127d03.html