李白:长相思·其一

时间:2022-11-27 16:18:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
李白:长相思·其一

《长相思·其一》 作者:李白 长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。 孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。 美人如花隔云端,

上有青冥之高天,下有渌水之波澜。 天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。 长相思,摧心肝。 注释:

1、络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。 2、金井阑:精美的井阑。 3、簟色寒:指竹席的凉意。 译文:

长相思呵长相思, 我们相思在长安, 秋天蟋蟀常悲鸣, 声声出自金井阑。 薄霜凄凄送寒气, 竹席已觉生凉寒; 夜里想她魂欲断, 孤灯伴我昏暗暗。 卷起窗帘望明月, 对月徒然独长叹; 如花似玉美人呵, 仿佛相隔在云端! 青青冥冥呵,

——文章来源网,仅供分享学习参考1




上是无边无垠的蓝天, 清水渺渺呵,

下是浩浩汤汤的波澜。 天长长来地迢迢, 灵魂飞越多辛苦; 关山重重相阻隔, 梦魂相见也艰难。 长相思呵长相思, 每每相思摧心肝! 赏析:

这两首诗,都是诉述相思之苦。

其一,以秋声秋景起兴,写男思女。所思美人,远在长安。天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”此说有其道理。

其二,以春花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。真有“人比黄花瘦”之叹。

这两首诗,《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。

2

——文章来源网,仅供分享学习参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4e4ff819970590c69ec3d5bbfd0a79563d1ed457.html