【文言文阅读答案】“刻舟求剑”文言文及翻译

时间:2022-05-31 00:00:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【文言文阅读答案】“刻舟求剑”文言文及翻译



《刻舟求剑》文言文原文:

(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! 《刻舟求剑》翻译:

楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”

船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。 船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗? 《刻舟求剑》文言文注释: 1.--渡,由后文的“舟”得出。 2.--……的人,定语后置的标志。 3.--他的,代词。 4.--从。 5.--掉,落。 6.--在,到。

7.--立刻,急忙,马上。 8.--用刀刻。 9.--指示代词,这儿。 10.--我的。

11.--结构助词,不译。 12.所从坠--从剑落的地方。 13.--他,代词。


14.--……的地方。 15.--找。 16.--剑,代词。 17.--了。 18.--但是。 19.--像。 20.--这样。

21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

《刻舟求剑》的故事想必给同学们了深刻的启发,希望以后的学习和成长中,同学们生活开ixn能够做的更好,祝大家学习进步、生活开心!

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/25299cb075232f60ddccda38376baf1ffd4fe370.html