典型的学术论文摘要示例 写好学术论文摘要的要领 1.杜绝背景信息,直奔目的、过程和方法、结果、结论。 1)目的——研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围。 2)方法——所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等。 3)结果——实验的、研究的结果、数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果、性能等。 4)结论——结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题等。 2.具体,具体,再具体,具体到包容了全部要点(最重要的细节)。 3.朴实,朴实,再朴实,朴实到添一字多余,减一字不通。 4.正文里面已经写得明明白白,摘要中也就不必“保密”了。 5.文章水平再高,摘要空泛,EI等文摘和数据库不收录,也不能激发读者得到和阅读全文的兴趣。 光束合金化合成Fe-Al系金属间化合物涂层的微观特征 摘要:[目的]为了改善钢铁材料的耐高温腐蚀性能, 用光束合金化方法在45钢表面合成了Fe-Al金属间化合物涂层. [过程和方法]采用扫描电子显微镜、能量弥散X射线分析和X射线衍射研究了光束合金化工艺参数(粉末预置量m和热输入量q)对合金化层的化学成分、显微组织及其物相组成的影响. [结果]实验结果表明: 减小比能量(E=q/m)将导致合金化层的熔宽和熔深减小, 从而使合金化层含Fe量减少, 含Al量增加;该实验条件下, 获得了Fe与Al原子数比为2.4~19.2的合金化层. 由比能量决定的Fe与Al原子数比是合金化层显微组织及其物相组成的重要影响因素, 合金化层的显微组织有3种类型: α-Fe固溶体、α-Fe固溶体+Fe3Al金属间化合物及FeAl+AlFe3C0.5金属间化合物. [结论]降低热输入或增加粉末预置量均可引起合金化层中Fe与Al原子数比的降低,有助于Fe-Al系(Fe3Al或FeAl)金属间化合物的合成. 关键词:表面合金化; Fe-Al金属间化合物; 光束合金化涂层; 微观组织; 物相 Microstructure characteristics of Fe-Al intermetallic compound coating synthesized by light beam alloying Abstract: The high temperature corrosion resistance of steel was improved with a Fe-Al intermetallic coating applied to Steel-45 by light beam alloying. The effect of alloying processing parameters (the pre-placed powder mass, m, and the heat input, q) on the chemical composition, microstructure and phases of the alloying coatings was investigated by scanning electron microscopy, energy dispersive X-ray analysis, and X-ray diffraction. The results show that reducing the specific heat input E (E=q/m) reduces the width and penetration of the alloying molten pool, which reduces the Fe content and increases the Al content of the coatings. The experiments resulted in coatings with 2.4-19.2 Fe/Al atomic ratios. The Fe/Al atomic ratio determined by the specific heat input is the most important factor affecting the microstructure and phases of the coatings. There are three kinds of coating microstructures, α-Fe solid solution, α-Fe solid solution + Fe3Al intermetallic compound, and FeAl + AlFe3C0.5 intermetallic compounds. Reducing the heat input and increasing the pre-placed powder mass both reduce the Fe/Al atomic ratio of the coatings, which favors the synthesis of the Fe-Al(Fe3Al and FeAl) intermetallic compounds. Key words: surface alloying; Fe-Al intermetallic compound; light beam alloying coating; microstructure; phases 中英文摘要撰写要求 摘要应包括研究目的、方法、主要结果和结论等几个主要部分。重点应突出作者研究的创新性结果,主要结果和结论应交待清楚,不能含混不清,似是而非;应避免对标题的重复和一般性内容的叙述,最大限度地增加摘要的信息量;应注意语言的表达,避免难以理解的长句,用词应通俗易懂、简洁准确。 一、摘要的要素 (1)目的:主要说明研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围,或本文主要解决的问题。 (2)方法:主要说明作者主要工作过程及所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、设备、仪器或软件等。尽可能详尽描述出具体……的过程、……的变化规律、……的有效措施等。 (3)结果:作者在此工作过程或使用文中的研究方法最后所得到的实验的或研究的结果与数据,被确定的关系,观察的结果,得到的效果和性能等。 (4) 结论:结果的分析、研究、比较、评价、应用范围和应用情况,提出的问题等。 二、摘要的长度 在不遗漏主题概念的前提下,摘要以简洁为主,用尽可能少的词语表达尽可能多的对读者有用的信息,充分表达出作者的创新所在,以300字左右(英文约250单词)为宜。 三、撰写摘要的注意事项 (1)排除本学科领域已成为常识的内容;切忌将引言中出现的内容写入摘要;不重复标题的内容;一般不对论文内容作诠释和评论(尤其是自我评价)。 (2)采用第三人称的写法。如:对……进行了研究,进行了……调查,分析了……现状,不必使用“本文”、“作者”、“笔者”等作为主语。 (3)使用规范化的名词术语,不用非公知公用的符号和术语。新术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。缩略语、简称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚理解的以外,在首次出现时必须加以说明。 (4)除了实在无法变通以外,一般不用数学公式和化学结构式,不出现插图和表格。 (5)一般不用引文,除非论文证实或否定了他人已出版的著作。 四、英文摘要撰写要求 (1)用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论。 (2)尽量用短句子,但要避免单调和重复。 (3)能用名词做定语不要用动名词做定语,能用形容词做定语就不要用名词做定语。 (4)可用动词的情况尽量避免用动词的名词形式。 (5)避免使用一长串形容词或名词来修饰名词,可以将这些词分成几个前置短语,用连字符连接名词组,作为一个形容词。 (6)组织好句子,使动词尽量靠近主语。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/28b8555d02f69e3143323968011ca300a6c3f6bd.html