春夜喜雨带拼音古诗

时间:2023-04-16 10:03:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
杜甫春夜喜雨古诗带拼音版 《春夜喜雨》拼音版 杜甫 hǎo yǔ zhī shí jié dāng chūn nǎi fā shēng suí fēng qián rù yè rùn wù xì wú shēng yě jìng yún jù hēi jiāng chuán huǒ dú míng xiǎo kàn hóng shī chù 湿

huā zhòng jǐn guān chéng 《春夜喜雨》古诗注释: 1、好雨:指春雨,及时的雨。 2、乃:就。

3、发生:催发植物生长,萌发生长。


4、潜:暗暗地,静悄悄地。 5、润物:使植物受到雨水的滋养。 6、野径:田野间的小路。 7、俱:全,都。 8、江船:江面上的渔船。 9、独:独自,只有。 10、晓:清晨。

11、红湿处:指带有雨水的红花的地方。

12花重(zhong)(第四声)花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。 13、锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作成都的别称。也代成都。

《春夜喜雨》古诗译文:

这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着。要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。)


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2c20bc4113a6f524ccbff121dd36a32d7275c775.html