春夜喜雨 【作者】杜甫 【朝代】唐 好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。 《 chūn yè xǐ yǔ》 《春夜喜雨》 hǎo yǔ zhī shí jié , dāng chūn nǎi fā shēng 。 好雨知时节,当春乃发生。 suí fēng qián rù yè , rùn wù xì wú shēng 。 随风潜入夜,润物细无声。 yě jìng yún jù hēi ,jiāng chuán huǒ dú míng 。 野径云俱黑,江船火独明。 xiǎo kàn hóng shī chù , huā zhòng jǐn guān chéng 。 晓看红湿处,花重锦官城。 译文 好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。浓浓乌云,笼罩田野小路,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。 注释 ⑴ 乃:就。 ⑵发生:催发植物生长。 ⑶潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。 ⑷润物:使植物受到雨水的滋养。 ⑸野径:乡间的小路。 ⑹晓:天刚亮的时候。⑺红湿处:雨水湿润的花丛。 ⑻花重(zhòng):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。(9)锦官城:成都的别称。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4323afa5443610661ed9ad51f01dc281e53a56dd.html