小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。意思 赏析 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。 译文 I 眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪, 懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。 照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相 辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。 赏析 作者:佚名 这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里 的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写 得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。 词学专家周汝昌先生认为:此篇通体一气。精整无只字杂言, 所写只是一件事,若为之拟一题目增入,便是 梳妆 二字。领会此二 字,一切迎刃而解。而妆者,以眉为始;梳者,以鬓为主;故首句即 写眉,次句即写鬓。 1 小山,眉妆之名目晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》 , 为十眉之一式。大约 眉山一词,亦因此起。眉曰小山,也时时见 于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云: 修蛾慢脸(脸, 古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山 妆。正指小山眉而言。又如同时孙光宪《酒泉子》云:玉纤(手也) 淡拂眉山小,镜中嗔共照。翠连娟,红缥缈,早妆时。 亦正写晨妆 对镜画眉之情景。可知小山本谓淡扫蛾眉,实与韦庄《荷叶杯》所谓 一双愁黛远山眉同义。 旧解多以小山为 屏,其实未允。此由(1)不知全词脉络,误 以首句与下无内在联系;(2)不知 小山 为眉样专词,误以为此乃 小 山屏 之简化。又不知 叠 乃眉蹙之义,遂将 重叠 解为重重叠叠。 然 小山屏 者,译为今言,谓 小小的山样屏风 也,故 山屏 即为 屏 山,为连词,而 小 为状词;小 可省减而 山屏 不可割裂而止用 山 字。既以小山为屏,又以金明灭为日光照映不定之状,不但屏日 全无着落,章法脉络亦不可寻矣。 重,在词韵语中,往往读平声而义为去声,或者反是,全以音 律上的得宜为定。此处声平而义去,方为识音。叠,相当于蹙眉之蹙 字义,唐诗有 双蛾叠柳 之语,正此之谓。金,指唐时妇女眉际妆饰 之额黄,故诗又有八字宫眉捧额黄之句,其良证也。 已将眉喻为山,再将鬓喻为云,再将腮喻为雪,是谓文心脉络。 盖晨间闺中待起,其眉蹙锁,而鬓已散乱,其披拂之发缕,掩于面际, 故上则微掩眉端额黄,在隐现明灭之间;下则欲度腮香, 度实亦微 掩之意。如此,山也,金也,云也,雪也,构为一幅春晓图,十分别 致。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2ccb120217791711cc7931b765ce0508763275bc.html