唐诗中颜色词的语义量化研究初探 —— 以红色系为例 过往对颜色词词义的研究多采用语源学的角度切入,从颜色词的来源,历史演变,到对应在语言资料中的实际用例。最后对颜色词的意义给出大致的定位。例如对颜色词‘赤’,会引用《说文》中的“赤,南方色也,从大从火。”因此认为赤作为颜色来讲,在古代应该是火的颜色。或者引用《释名》中的解释,认为是“太阳之色”等等。而“红”,由于是“以白入于赤”而形成的间色,所以对应于现代的粉红色。 一般而言,这种讨论方法和结论都应该是成立的。但其中会存在比较难以解释的同色系的近义颜色词的区分与定位问题。比如:朱、赤作为颜色词是指同一种顔色的吗?《说文》中另外两个表颜色的词“煒 盛赤也”,“赩 大赤也”。与它们之间哪个更红些?或哪个更暗些?用这种方法大概就很难得到令人信服的结论了。笔者认为,当用语言概念来对另外一个语言概念进行解释和界定的时候本身就存在着一定的模糊与不确定性。碰到意义相近的概念时往往很难进行精确的刻画。因为无论是太阳色或火的颜色本身随着场景的不同其本身的色值就有很大的变化。同时,在实际语言中不同的作者在运用颜色词的时候也有相当大的差异和不确定性。无论是赤云、红云、彤云在全唐诗里都能找到一些用例。这就造成如果在语料库中观察颜色词的使用,很难直接发现明确的规律性。以至于最后只能将这些词笼统地概括为红色系来一并诠释。 本研究借助现代色彩学的理论,将颜色词的词义放置在由色值、明度、饱和度构成的三维色度空间中来考察。对比观察统一色系中的近义词汇在使用过程中表现出来的色值、明度、饱和度的差异。在数值化的三维色度空间中区分不同颜色词的具体位置,进而区分其不同的语义特性。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2eb38c686d175f0e7cd184254b35eefdc8d315e6.html