诗经《国风郑风狡童》原文赏析

时间:2022-03-29 19:16:31 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【作品简介】

出自《诗经·郑风》的一篇。全诗二章,每章四句。表现了两男相恋之情。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌开展有深远的影响,成为中国古文学现实主义传统的源头。 【作品原文】 狡童

彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。 彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。 【译文及注释】 译文

那个美貌的小哥哥啊,不愿和我再说话啊。为了你这个小冤家,害得我饭也吃不下啊。

那个美貌的小哥哥啊,不愿和我同吃饭啊。为了你这个小冤家,害得我觉也睡不安啊。 注释

狡童:美貌少年。 维:因为。 息:安稳入睡。 【作品鉴赏】

法国女作家斯达尔夫人说:爱情对于男子只是生活中的一段插曲,而对于女人那么是生命的全部。确实,一个姑娘生活中最艰巨的任务就是反覆证实小伙子的爱情是执着专一,永恒不变的。因而,恋爱中的姑娘永远没有精神的安宁。对方一个异常的表情,会激起她心中的波澜;对方一个失爱的举动,更会使她痛苦无比,寝食难安。 《狡童》中的这位姑娘就是如此,或许是一次口角,或许是一个误会,小伙子两个失爱的举动,她竟为之寝食不安,直言痛呼。

首先,诗的两章通过循序渐进的结构方式,有层次地表现了这对恋人之间已经出现的疏离过程。第一章曰:不与我言〞,第二章承之曰:不与我食〞,这不是同时并举,而是逐步开展。所谓不与我言〞,并非道途相遇,掉头不顾,而当理解为共食之时,不瞅不睬;所谓不与我食〞,是指始而为共食之时,不瞅不睬,继而至分而居之,不与共食。爱情的小舟,遇到了急风狂浪,正面临倾覆的危险。与此相应,姑娘失恋的痛苦也随之步步加深。共食不睬,虽一日三餐不宁而长夜同寝


尚安;而分居离食,就食不甘味更寝不安席了。毋怪这位姑娘要直言呼告,痛诉怨恨了。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3107e414ff4ffe4733687e21af45b307e871f926.html