《竹里馆》原文、译文及注释 题记: 这首诗是作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。王维早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。诗人是在意兴清幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的。 原文: 竹里馆 唐代-王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。 对照翻译: 独坐幽篁里,弹琴复长啸。 独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。 深林人不知,明月来相照。 密林之中何人知晓我在这里,只有一轮明月静静与我相伴。 注释: ⑴竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。 ⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。 ⑶啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。 ⑷深林:指“幽篁”。 ⑸相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。 ⑹长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/31697283cd2f0066f5335a8102d276a200296097.html