【文言文】呕心沥血文言文翻译及注释

时间:2023-04-18 19:08:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【文言文】呕心沥血文言文翻译及注释

呕心沥血比喻用尽心思。多形容为事业、工作、文艺创作等用心的艰苦。出自唐·韩愈《归彭城》诗:“刳肝以为纸,沥血以书辞。”

李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章,韩愈、皇甫湜始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰“高轩过”,二人大惊,自是有名。为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书。每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合程课者。及暮归,足成之。非大醉吊丧日率如此,过亦不甚省。母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳。” 译文:

李贺,字长吉,是郑王的后代,七岁就能写文章,韩愈、皇甫湜开始听到还不相信,经过他家时,让李贺写诗,李贺提起笔就像早已构思好的一样,命名为“高轩过”,二人大吃一惊,李贺因此而出名。长得单薄削瘦,双眉相连,手指很长,能快速写出诗文来。每天清晨太阳刚刚初升时,就骑着一头瘦弱的马,带着一个小书童,背着破烂不堪的锦囊,碰到有心得感受的诗句,就写下来投入锦囊中。不曾有过先确定题目再写诗的事,就像其他牵强附和旧章法的人。等到晚上回来,就整合成一首诗。若不是大醉时或吊丧的日子他都是这样,每天到母亲处探望也顾不得问候一声。他的母亲让婢女拿过锦囊取出里面的草稿,见写的稿子很多,就心疼嗔怪道:“这个儿子要呕出心肝才停止啊!”。 1.通眉:两眉相通连。 2.旦:清晨。 3.奚奴:童仆。

4.锦囊:用锦做成的袋子,古人多用它来装诗稿或机密文件。锦:丝制品。 5.牵合程课:牵强附合旧章法。 6.足(jù):补充。 7.率:一概,都。

8.己耳:罢休啊。己:停止。耳:语气词。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/31a1b737c3c708a1284ac850ad02de80d5d806f9.html