陋室铭 唐•刘禹锡 原文 山不在①髙,有仙则名②。水不在深,有龙则灵③。斯是陋室④, 惟吾德馨⑤。苔痕上阶绿,草色入帘青⑥。谈笑有鸿儒⑦,往来无白 丁⑧。可以调素琴⑨,阅金经⑩。无丝竹(11)之乱耳(⑵,无案牍(⑶之劳 形(14)。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 译文 山不一定要很髙,有了仙人居住就成了名山。水不一定要很深, 有了龙就成为灵异的水了。这是简陋的房子,只是因为品德高尚的我 住在这里就不感到简陋了。苔痕碧绿,长至阶上;草色青葱,映入帘 里。在这里与我谈笑均乃博学者,来往绝无知识浅薄的人。闲时可以 用来弹弄不加装饰的琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有 官府的公文使人劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。 孔子说:“有什么简陋的呢? ” 注释 题目:选自《全唐文》卷六O八。陋室:简陋的屋子。铭:古代 刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,多用韵。后来发展成一 种文体。 (1) 在:在于,在乎,动词。 (2) 名:有名的,著名的,名贵的。 (3) 灵:有灵性,这里作动词。 (4) 斯是陋室:斯:指示代词,这。是:判断动词。陋室:简 陋的屋子。 (5) 惟吾德馨:惟:只,这里指住屋的人自己。馨:香气,这 里指品德髙尚。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就 不感到简陋了)。德馨:品德高尚。馨,香气散布的远,古代常用来 形容人的品德高尚。吾:我,这里指作者,陋室的主人。 (6) 苔痕上阶绿,草色入帘青:碧绿的苔痕长到了阶上;青葱 的草色映入了帘里。说明来拜访刘禹锡的人少。草色入帘青,庭草不 除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲染了恬静的气氛。上:动词。 (7) 鸿儒:大儒,博学的人,学识渊博的学者。鸿:大。儒: 有学问的人。 (8) 白丁:原指平民百姓,这里指没有什么学问的人。 (9) 调(tido)素琴:调,弹奏,调弄;素琴,不加装饰的琴。 (10) 金经:古代用泥金书写而成的佛经。 (11) 丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器, “竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。 (12) 之:助词,用在主谓间,取消句子的独立性,无实义。 (13) 乱耳:使耳朵扰乱(使动用法)。乱:使……扰乱。 (14) 案牍(dd):官府的公文。牍,①古代写字用的狭长的 木简。②文件;书信。 (15) 劳形:使身体劳累(使动用法)。劳:使……劳累。形, 形 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/31be7e90541252d380eb6294dd88d0d232d43c03.html