对外汉语教师谈七夕与情人节的7大不同 8月2日是七夕节,大街上到处弥漫着过节的气氛,时不时的就能看到女孩子手里捧着玫瑰花,今天我就来谈谈这个外国的情人节(Valentine's Day)与咱们中国的情人节(七夕)的七个不同点: 1、起源不同: “情人节”源于古罗马,由于战乱不断,暴君要征召年轻人上战场,传令他们与女友解除婚约。一位叫瓦伦丁修士却暗地里帮助年轻人举行婚礼,结果被暴君所杀,那一天正是2月14日。 “七夕节”源于牛郎织女鹊桥相会的神话传说,是一个很美丽动人,千古流传的爱情故事。牛郎星与织女星位于银河的两边,相距16光年。 2、意义不同: “情人节”更多的是对敢于反抗暴政的瓦伦丁修士的缅怀。 “七夕节”是对反抗封建包办婚约,追求自由婚约的向往。 3、日历不同: “情人节”采用公历纪事。 “七夕节”采用农历纪事。 中国是农耕国家,强调季节性,自然形成独特的纪事日历——农历。天象又是节气与天气观测的重要依据,而农历的七月是观测天象的好时节,这就是“七夕节”定在农历七月的原因。 4、方式不同: 外国人过“情人节”带有狂欢的色彩,表达爱情的方式很直接烂漫。比如:送花,说“我爱你”。行为很张扬,语言很肉麻。 中国人过“七夕节”从不张扬,虽然它家喻户晓,但基本上是默默地过,“七夕节”做为人们对美好爱情的向往而留在心中。中国人表达爱情的方式很含蓄,行动静悄悄,语言很模糊,周围的人不易觉察,当事人要用心回味。送给心上人的信物是能长久保存的,有象征意义。 5、名称不同: 外国人称爱情的对象为“情人”,因此有了“情人节”。 中国人称爱情的对象为“心上人”或“朋友”,“情人”二字难以启齿。中国人对“情人”甚至还有更片面的理解,真正的婚姻恋人不叫情人,而把婚外恋人叫做情人。“七夕节”体现的是“有情人终成眷属”的心愿,“眷属”极度强调“天长地久”,不是“想爱就爱,不爱就分手”的那种性情交加的感情。 6、本质不同: 由于第5点的原因,外国的“情人节”才叫做情人节,而中国的“七夕节”不能叫做情人节,应该叫做“情侣节”,表示情侣相会的意思。在中国人的眼里,“情侣”与“情人”是有本质不同的,“情侣”才是符合道德标准的爱人。 事实也正是如此,虽然现代的国人都纷纷效仿着过情人节,但过情人节的情人很杂乱,什么样的情人都有,有婚恋型的情人也有婚外恋型的情人。而过“七夕节”决不是这个味道。 7、心态不同: 过“情人节”是为了与国际接轨,加快思想观念的更新和开放。 过“七夕节”是为了弘扬民族精神,让传统文化走向世界。 有人说现在中国人的七夕敌不过外国人的情人节,非也~ 我觉得七夕节是伴侣表示美好忠贞爱情的纪念日,情人节是恋人向对方传递爱情信号最佳时点。 我认为“七夕节”不能等同于外国的“情人节”,不要把“七夕节”当作是中国的“情人节”,这不符合中国的国情和文化。七夕节就是七夕节,情人节就是情人节。它们的历史背景和文化渊源都不同,意义也不同,这里面还包含不同国度对爱情认同感的差异。 快来陕西师范大学City&Guilds考试中心,体验最专业的对外汉语课程, 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/31f17249f18583d04864591b.html