准许我进入医业时: 我郑重地保证自己要奉献一切为人类服务。 我将要给我的师长应有的崇敬及感戴; 我将要凭我的良心和尊严从事医业; 病人的健康应为我的首要的顾念: 我将要尊重所寄托给我的秘密; 我将要尽我的力量维护医业的荣誉和高尚的传统; 我的同业应视为我的手足; 我将不容许有任何宗教,国籍,种族,政见或地位的考虑 介於我的职责和病人间; 我将要尽可能地维护人的生命,自从受胎时起; 即使在威胁之下,我将不运用我的医学知识去违反人道。 我郑重地,自主地并且以我的人格宣誓以上的约定。 --------------日内瓦宣言 世界医学协会一九四八年日内瓦大会采用 At the time of being admitted as a member of the medical profession I solemnly pledge myself to consecrate my life to the service of humanity: I will give to my teachers the respect and gratitude which is their due; I will practice my profession with conscience and dignity; The health and life of my patient will be my first consideration; I will respect the secrets which are confided in me; I will maintain by all means in my power, the honor and the noble traditions of the medical profession; My colleagues will be my brothers: I will not permit considerations of religion, nationality, race, party politics or social standing to intervene between my duty and my patient; I will maintain the utmost respect for human life, from the time of its conception, even under threat, I will not use my medical knowledge contrary to the laws of humanity; I make these promises solemnly, freely and upon my honor... Declaration of Geneva The Second General Assembly of the World Medical Association, 1948 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3232eb1526c52cc58bd63186bceb19e8b8f6ec9d.html