杜甫《望岳》拼音版及翻译 杜甫《望岳》拼音版及翻译 《望岳》杜甫青年时代的作品,充满了杜甫青年时代的浪漫与激情。接下来小编搜集了杜甫《望岳》拼音版及翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。 杜甫《望岳》拼音版 wàng yuè 望岳 dù fǔ 杜甫 dài zōng fū rú hé , qí lǔ qīng wèi liǎo 。 岱宗夫如何,齐鲁青未了。 zào huà zhōng shén xiù , yīn yáng gē hūn xiǎo 。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 dàng xiōng shēng zēng yún , jué zì rù guī niǎo 。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 huì dāng líng jué dǐng , yī lǎn zhòng shān xiǎo 。 会当凌绝顶,一览众山小。 译文 巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。 神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。 层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。 定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。 注释 ⑴岱宗:泰山也称为岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。 ⑵齐、鲁:古代的时候齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的.两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。 ⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。 ⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。在这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。 ⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。 ⑹决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。 ⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。 ⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。 创作背景 唐玄宗开元二十三年(735),诗人杜甫到洛阳应进士,结果落第而归,开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一种不羁的漫游生活。杜甫北游齐、赵(今河南、河北、山东等地),第一首诗就是在漫游途中所作。第二首诗作于作者中年时,宰相房琯败绩丧师于陈涛斜被罚,抗疏救之而获罪被贬而满是失意。第三首作于杜甫的暮年。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/33a4f953081c59eef8c75fbfc77da26925c596e8.html