KTOP连邦日语 日语学习经验之背单词 日语学习中有一个很大的难点,就是记忆日语单词。日语学习如何做到高效实用,在一定程度上与能否快速有效的背诵单词有关。如何记忆单词是日语学习者一直都在探讨交流的问题。 有人说,日语学习的入门阶段非常简单,往后却越学越难。究其原因,一是日语学习的最终目的是交流,接触越多的日本人和日本文化就越能体味到日语的“暧昧”,很难把握那个“度”。二是,要看在日语学习之初是否有扎实的基础,当日语学习的大楼越盖越高,地基不牢总有一天会“坍塌”。 下面小编就为大家介绍一些,自己在日语学习中自己总结和借鉴的一些背单词的小技巧,希望对广大的日语学习者有帮助。 第一,找寻日语单词的记忆规律,反复记忆。 如,“書”这一汉字,其训读为“かく”,音读则为“しょ”,记住这两个读音应该说并不困难,问题在于这如同枯木一样站立的无生机的读音,我们始终无法强化它们在脑中的记忆,当突然被问及“書” 的音读是长音还是短音时,我们总会犹豫片刻。这时候我们需要一些辅助手段,比如说你在记忆“書”一字时,可以一同记忆“書道(しょどう)、書籍(しょせき)、書斎(しょさい)、書類(しょるい)”等单词,通过四五次的刺激,在你大脑里就会留在较深的印象。 第二,确认日语汉字与中文意思的对应。 例如以上所举各例的中文意思分别为“书法,书籍,书房,文件”,前三个单词的中文意思与日语汉字所体现的基本相同,而最后一个“書類(しょるい)”却与中文含意相差较远,这就是,我们尤其需要注意的。也就是说我们在记忆普遍规律时,需要反复强化,但强化决不是机械性的,而是在不断的扩展中,逐渐展开的。另外,在特殊读音,或特殊含义面前,我们的注意力本身就是较高的,不知不觉中我们便能记住。 KTOP连邦日语 第三,背单词时心要静,需做到准确无误的记忆。 举几个特别简单的例子。比如说“自転車、手伝う、文法”,请你思考一下这些词的读音,想一想是“じてんしゃ”还是“じでんしゃ”,是“てづたう、てつだう、てつたう”中的哪一个,是“ぶんぽう”,还是“ぶんぼう”。是啊,我们的记忆开始模糊了,开始犹豫了,这难道不是我们的记忆不够准确造成的么? 第四,多翻字典,反复记忆,战胜日语单词的多种含义。 接着我们要关注的是单词的含义以及活用。举个例子“一般”,一起来看几个例句。 1. 韩国料理は一般に辛い。 2. 一般に小さい女の子は人形が好きだ。 3. この美术馆は一般に公开されている。 4. 电话が一般に普及したために、今日では手纸を书く人々は少なくなってきた。 看过例句我们知道,“一般”在日语中经常以“一般に”的形式出现,这似乎是一个新的发现。接下来,在例1、例2中,“一般に”的含义基本与中文意思相同,因此可以翻译成“一般来说”,所以前两个例句的含义是“一般来说韩国菜都比较辣”,“一般来说小女孩都喜欢洋娃娃”。可是在后两个例句中,“一般に”解释为“一般来说”有些牵强,当我们仔细辨认后,发现后两个“一般に”中的“一般”是当作名词用的,中文意思是“普通民众、老百姓、大众”,因此,后两句分别翻译为“这个美术馆向公众开放”,“由于电话在大众当中的普及……”由此可见,我们对待汉字,并不是缺乏最基本的认识,而是对其的活用以及多种含义认识不足。当然最好的解决方式就是,将某一个单词放入不同的语境,开动脑筋,勤查工具书,找出各种用法以及含义的差异。 第五,自己动手翻译例句,学会举一反三。 通常我们习惯于听老师讲解或拿着书本观望。但我们必须了解,其实,在听讲或是观望的过程中,大部分的内容是带有遗漏性和欺骗性的。那是因为我的思维往往带有跳跃性,模糊的或是不通顺的语句在大脑中似乎可以连成一片,让你感觉自己搞懂了,也就是我们常说的“言葉がわかるが、意味がわからない”的现象。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/33cd908dd0d233d4b14e695b.html