白居易长恨歌英文翻译

时间:2024-02-10 16:08:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 杨家有女初长成,养在深闺人未识。

The Emperor was obsessed with love, craving for a woman of peerless

beauty.Having been on the throne for many years, the Emperor, however, failed to find such a beauty.

A little girl of the Yang family had just grown up.Living in an inner chamber, this lady was hardly known to the public. 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

With her lovely form and features granted by heaven and impossible to be concealed,She was one day chosen for the imperial household.

When she turned and smiled, the beauty cast her spell with enchanting gestures,Overshadowing all other beautiful concubines in the royal court. 春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。 侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/348ded500229bd64783e0912a216147916117e00.html