《守株待兔》拼音版 shǒuzhūdàitù守株待兔 zhànɡuóshídàidesīxiǎnɡjiāhánfēizǐchǎnshùjūnwánɡzhìlǐrénmínyàohéshíyí 战国时代的思想家韩非子,阐述君王治理人民要合时宜,láijiànlìshìdànɡdezhènɡcèyǔshèshībùkěyíwèidìzūnxúnɡǔfǎrènwéiɡǔdài来建立适当的政策与设施。不可一味地遵循古法,认为古代shènɡréndezhènɡcèjiùshìhǎodeérbùɡuǎnshìbùshìhédānɡqiánshèhuìtājǔleyí圣人的政策就是好的,而不管适不适合当前社会。他举了一ɡèlìzǐláishuōmínɡzhèɡedàolǐsònɡɡuóyǒuɡènónɡfūyǒutiānzàiɡēnɡzuòshíkàn个例子来说明这个道理:宋国有个农夫,有天在耕作时,看jiànyìzhǐtùzǐpǎoɡuòláinàzhǐtùzǐkěnénɡtàijīnɡhuānɡleméizhùyìqiánfānɡ见一只兔子跑过来。那只兔子可能太惊慌了,没注意前方,jiùzhuànɡshànɡyìkēshùbǎbózǐzhuànɡduànsǐlenónɡfūbiànbùláoérhuòdìdédào就撞上一棵树,把脖子撞断死了,农夫便不劳而获地得到nàzhǐtùzǐ那只兔子。 tāxiǎnɡyǐhòurúɡuǒdōukěyǐzhèyànɡdédàotùzǐjiùbùxūyàozàixīnkǔɡēnɡ 他想以后如果都可以这样得到兔子,就不需要再辛苦耕zuòleyúshìrēnɡdiàoshǒuzhōnɡdeɡēnɡjùtiāntiānshǒuzàishùpánɡděnɡtùzǐsònɡshànɡménlái作了。于是扔掉手中的耕具,天天守在树旁等兔子送上门来。jiéɡuǒcónɡcǐyǐhòuzàiyěméidédàorènhéyìzhǐtùzǐfǎnérrànɡzìjǐchénɡwéiquán结果从此以后再也没得到任何一只兔子,反而让自己成为全sònɡɡuódexiàobǐnɡ宋国的笑柄。 suǒyǐyònɡjiùfǎláizhìlǐɡuójiājiùxiànɡzhèɡeshǒutùzhīrénɡēnběnhuìtú 所以,用旧法来治理国家,就像这个守兔之人,根本会徒láowúɡōnɡhòuláizhèɡeɡùshìbèinónɡsuōchénɡshǒuzhūdàitùyònɡláibǐyùjūní劳无功。后来这个故事被浓缩成「守株待兔」,用来比喻拘泥shǒuchénɡyěyònɡláibǐyùwànɡxiǎnɡbùláoérhuòhuòděnɡzhemùbiāozìjǐsònɡshànɡménlái守成,也用来比喻妄想不劳而获,或等着目标自己送上门来。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/349af87c54270722192e453610661ed9ac51555b.html