氓原文及注释翻译

时间:2022-08-27 13:08:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。






)之蚩蚩 ),抱布 )丝。(通“ ”, )来贸丝,来 我谋。送 )淇, )于顿丘。匪我期(qiān ),子无良媒。(音(qiāng), )子无怒,秋以为期( )。

农家小伙笑嘻嘻,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。

)彼垝垣 ), )望复关。不见复关,泣涕涟涟 )。既见复关, )笑载言。 )卜尔 ), )无 )言。以尔车来, )我贿 )迁。

我登上那倒塌的墙,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你用龟板占卜,用蓍草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,我带上财物嫁给你。

)未落,其叶沃若 )。于嗟(相当于“ ”)鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与 )!士之耽兮,犹可(通“ ”)也。女之 兮,不可 )也。

桑叶还没有落的时候,它的叶子新鲜润泽。唉班鸠啊,不要贪吃桑葚。唉,女子啊,不要同男子沉溺爱情,男子沉溺爱情,还可以脱身,女人若是沉溺爱情,撒手摆脱难上难。

落矣,其黄而 )。自我徂尔 ), )岁食贫 )。淇水汤汤 ), )车帷裳 )。女 )不 ),士 )其 )。士也罔极 ),二三其德。

桑叶落下的时候,枯黄憔悴任飘零。自从我嫁到你家来,多年来过着贫苦的生活。淇水滔滔送我回,水花打湿了车上的布缦。我做妻子没过错,是你男人太无情 。男子的爱情没定准,前后不一坏德行。

三岁为妇, 室劳矣(靡: 室劳: );兴夜(夙:), )有 )。 )既( )矣,至于 )矣。兄弟不知, 其笑矣。静 )思之, )自 )矣。

多年来做你的妻子,家里的劳苦活没有不干的,早起晚睡,没有一天不是这样的,你的心愿已经满足,就凶恶起来了,我的兄弟不了解我的处境,都讥笑我,静下来想想,只能自己伤心。

)尔偕老,老使我怨。淇则有岸, )则有(通“ ”)。总角 ),言笑晏晏 )。信誓旦旦 ),不思其 )。反 )不思,亦 焉哉

(原想)同你白头到老,但现在白头到老的心愿让我怨恨。淇水再宽,总有个岸,低湿的洼地再大也有个边,什么事物都有一定的限制,而男子却这么变化无常,少年时一起愉快的玩耍,尽情地说笑。誓言是真诚的,没想到你竟会变心。你违背誓言,不念旧情,那就算了吧。







本文来源:https://www.wddqw.com/doc/35bd6a2517fc700abb68a98271fe910ef12daefe.html