白居易《池上早夏》翻译

时间:2022-05-04 17:10:28 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
白居易《池上早夏》翻译

池上早夏



水积春塘晚,阴交夏木。 舟船如野渡,篱落似江村。 静拂琴床席,香开酒库门。 闲无一事,时弄小娇孙。

【译文】

晚春初夏的一个晚上,刚下过雨,塘里的水积得很深,抬头望头顶的枝丫上已经长出了叶子。

远处几只船好像没有组织的渡家一样散乱的排着,旁边村落篱笆疏散,好像只是一个小的江村。

闲来无事静静地抚摸着琴床,突然想起打开酒窖,取上一瓶好酒来独自品味。

终日无事,只能不时地逗逗还不懂事的小孙子。 【诗人简介】

白居易(772846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的'现实主义诗人,他的题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《》、《卖炭翁》、《》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 一圣二仙

、、白居易是中国三大诗人,人们尊杜甫为“诗圣”、“诗史”,尊李白为“诗仙”,对白居易称“诗”等,日本学界则称白居易为“诗神” 。其实,在唐代对白居易的称呼是“诗仙”,请看唐宣宗的诗:“缀玉联珠六十年,谁教冥路作诗仙?浮云不系名居易,造化无为字乐天。童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇,文章已满行人耳,一度思卿一然。”而李白的“诗仙”是清代文人给予的称呼。因此,学者认为:中国诗坛应该是一圣二仙。 创作主张


文章合为时而著,歌诗合为事而作。 作品风格

语言优美、通俗、音调和谐,形象鲜明、政治讽喻。 主要作品

《长恨歌》《琵琶行》《卖炭翁》《赋得古原草送别》《》《暮江吟》《忆江南》《大林寺桃花》《同李十一醉忆元九》《直中书省》《长相思》《题岳阳楼》《观刈麦》《问刘十九》《买花》《自河南经乱关内阻饥兄弟离散各在一处因望》《放言》《池上》等。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3702158986868762caaedd3383c4bb4cf7ecb72d.html