苏轼《临皋闲题》原文及译文

时间:2024-01-27 19:32:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
临皋闲题

宋朝 · 苏轼

临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮

食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人。闻范子丰新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳。



译文及注释 译文

临皋亭下不远处就是长江,长江水有很大一部分是峨眉山上的雪水,我平时吃喝洗涮都是从江里打水,何必想着回家乡呢?江山风月,本来是没有主人的,谁在用便可以说是主人。听说范子丰新买了园子,不知和我这里比怎么样?我比他差的,也就是我这不能缴税吧。 注释

临皋亭:在黄州。此文写于苏轼被贬黄州期间。 范子丰:苏轼的儿女亲家。

第:按一定等级建造的大宅院,此处是建造宅院的意思。 两税:夏秋两税。

助役钱:根据当时的免役法,豪绅、官吏等为免于服役而支付的钱。 胜:优美,美好


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/37de7be29d3143323968011ca300a6c30c22f195.html