诗词赏析:古诗词背诵《送友人》(李白)详解:原文译文与赏析免费范文

时间:2022-12-06 22:16:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
送友人 []李白

青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。 注释:

郭:古代在城外修筑的一种外墙。 白水:明净的水 为别:分别

游子:离家远游的人 一:助词,加强语气。

蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称飞蓬。诗人用孤蓬喻指远行的朋友。 征:征途,远行。 兹:此,现在。 萧萧:马鸣声。

班马:离群的马。这里指载人远离的马。(注:不要写成斑马 译文:

苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流。 此地一为别,你将如蓬草孤独行万里。

游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊。 挥手告别,你我各奔东西。萧萧长呜,马匹也怨别离。 注评:

青山横北郭,白水绕东城。横:横陈,横对。郭:外城。白水:明净的水,潘岳诗有白水过庭激句。绕:环绕。首联用对仗句交待送别的地点及自然环境,充满着诗情画意。

此地一为别,孤蓬万里征。一:副词,表示动作刚一发生,随即会产生某种结果。为别:分别,送别。孤蓬:孤独的蓬草,比喻孤身远征的友人;蓬草易随风飞转,脱离根本,古人常以转蓬喻飘泊流浪。万里:极言其远。征:远行。呼应题目中字。依依不舍,对友人前途的孤寂困苦尤为关切、似有千言万语。

浮云游子意,落日故人情。飘浮的云朵如游子的心绪,落日的余辉似故人的恋情。用一联名词语含蓄表达了此时心境,是典型的形象思维。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。自:介词,常与宾语组成介宾短语,表示与动作有关的时间、处所等的起点。兹:代词,近指,义为”“。现在。去:离开,离去。萧萧:象声词,马鸣声;《诗·小雅·车攻》有萧萧马鸣。班马:离群的马。人;《左传·襄公十八年》有班马之声。杜预注:夜遁马不相见故鸣。班,别也。”○手挥目送,马亦有情,人何以堪! 赏析:

这是一首五言律诗。


首联是一工对,”“是颜色对,”“是同类对,”“一动一静为反对,”“为方位对;”“为同类对。其中互文见义。此联不仅描绘出一幅美丽的风景画,交待了送别时的大场景,而且山静水动又是诗人与友人生活情景的象征:一静一动,我留君去,一北一东,自然的引起下联。王国维《人间词话》有一切景语皆为情语之说,此联即情景交融的佳句。

颔联是应该用对仗的。此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承。但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不,它恰恰体现了李白天然去雕饰的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法。此联出句此地一为别语意陡转,将上联的诗情画意扯破,有一股悲剧的感人力量。佛教将爱别离视为人生八苦之一,是深谙人性的;今人犹视出远门为畏途,何况交通不便、信息难通的古人呢?

故古有离愁别苦?之语。离别之苦是双方的,但诗人在此最为关心的是朋友前途的一路风霜,孤蓬万里征一句有不尽的关切殷情。俗云在家千日好,出外当时难,更何况此行是。万里长征呢!古人常以飞蓬、转蓬、飘蓬喻飘泊生涯,因为二者都有屈从大自然、任它物调戏而不由自主的共同特征。所以,此句想到的形象时十分沉重,有无限的不忍之情,非道一声珍重可比。

接下来颈联则感情平缓,止住了伤痛。离别既然是不可避免的,那就让我们铭记此断肠时刻,牢记住对方,慢慢的将一种相思化作两地闲愁吧。太白集王琦注云:浮云一往而无定迹,故以比游子之意;落日衔山而不遽去,故以比故人之情。从语法修辞角度看,此联是名词语,四个名词短语之间不用谓语连接,其间留有空隙,可由读者去填充创造。

浮云既有飘忽不定的特点,也有相对静止的特点,当无风之时,云的凝重常让人看不出其动态,杜甫有云在意俱迟诗句即是此景。故出句也可理解为游子将行未行的恋旧情意,有欲行又止,身行心留之复杂意绪。落目的形象既可理解为故人的眷恋之情,亦可理解为对友人的祝福之情。夕阳无限好日长河圆,但愿友人前路阳光灿烂,诸事圆满遂心。如此理解又呼应了孤蓬万里征一句。

尾联潇洒自然,余味无穷。再见了,朋友!挥手之余,友人身影渐渐远去,不可复识,但那可亲的友人坐骑似谙人性,仍从看不到的远处萧萧长鸣,娓娓辞别而又报导平安的信息,将离别的场景及情绪变得很长!很长!


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3d1921d375eeaeaad1f34693daef5ef7ba0d12b4.html