五月十五日大雨古诗带拼音 wǔ yuè shí jiǔ rì dà yǔ 五月十九日大雨 míng-liú jī 明-刘基 fēng qū jí yǔ sǎ gāo chéng,yún yā qīng léi yīn dì shēng。 风驱急雨洒高城,云压轻雷殷地声。 yǔ guò bù zhī lóng qù chù,yī chí cǎo sè wàn wā míng。 雨过不知龙去处,一池草色万蛙鸣。 翻译: 疾风驱使着骤雨瞬间洒落高城,乌云密布,雷声滚滚,大地仿佛都在震动。 一会兴云作雨的龙挟着雷电乌云离去,池塘水满,青草滴翠,万蛙齐鸣。 注释: 驱:驱使。 急雨:骤雨。 云:这里指乌云。 殷(yǐn):震动,形容雷声大。 池:池塘 赏析: 这首七绝写了大雨前后的景象。前两句风雨雷电,气象磅礴;后两句雨住风停,清新恬静,一前一后对比鲜明。诗人通过对自然风雨的描写,借景抒情,抒发了一定的人生哲理:风雨过后,景色会格外美丽;遇到挫折,战胜挫折后,会觉得人生更美丽。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/434c9679322b3169a45177232f60ddccda38e690.html