“黑发不知勤学早,白首方悔读书迟”的意思 篇一:黑发不知勤学早 白首方悔读书迟 黑发不知勤学早 白首方悔读书迟 出自唐朝诗人颜真卿的《劝学》。全诗是:“三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑发不知勤学早,白首方悔读书迟”。 “黑发不知勤学早,白首方悔读书迟”的意思是:如果少年时不知道早早地勤奋学习,恐怕到年老白头时就后悔读书太迟了。这两句表现了作者惜时如金的精神,他语重心长地劝告少年人,只有珍惜少年时代的每一寸美好时光,好好学习文化知识,不断积累,勤学苦练,掌握多种本领,长大之后才能发挥自己的才能,不至于再后悔小时没有好好学习。现在,人们常用这两句诗提醒小朋友要趁年少时多学习,多用功。 篇二:黑发不知勤学早,白首方悔读书迟 黑发不知勤学早,白首方悔读书迟 "黑发不知勤学早,白首方悔读书迟"―我最喜爱的校园文化警句初二一班 毕�u燕子去了,有再来的时候;花儿谢了,有再开的时候;唯独时间,没有倒流的时候.对于现在正上初中的我们,只有一次短暂的青春,"光阴似箭,日月如梭",如果现在只知道依着自己的性子,追求所谓的自由,而任凭金色的年华飞逝,荒废了学业,长大后便只能一事无成了.所以我们要记住:"黑发不知勤学早,白首方悔读书迟"!让它时刻提醒自己,鞭策自己,鼓舞自己.东晋著名书法家王羲之为了练好书法,"临池学书",洗笔洗砚,竟把一池清水都染成了黑色.他不厌其烦,坚持不懈,终于使书法技艺达到了登峰造极的境界,被后人称为"书圣".他能有今天的成就,并非天生所致,而是因为他付出了比别人更多的辛苦!我们都知道方仲永的故事,他五岁能诗,聪明过人,被人称为"神童".仲永的通达聪慧是天赋,他的天资比一般有才能的人还要高得多.他天生聪明,如此有才,但最终成为一个平庸的人,是因为他在年少的时候没有抓紧刻苦学习;对于那些并非天生聪明,又不抓紧努力学习的人,要想有所作为,出人头地是绝对不可能的!不要责怪时间无情.聪明的人会感谢时间,也知道怎样去利用时间.惋惜是毫无意义的,最重要的是去把握它.谁对时间越吝啬,时间就对谁越慷慨.不要让你的今天变得空白,哪怕一分钟也不要让它毫无意义地虚度.让你生命中的今天更多充实,更多精彩!砍掉今天的枝叶,怎会尝到明日香甜的果实 浪费了今天的光阴,哪能获得明天的成功 不要让时间在不经意的一瞬间黯然消逝,不要让我们在满头银发的时候带着几丝内疚离去;让有限的人生焕发出瑰丽的异彩,让我们也像王羲之那样尽享苦尽甘来的喜悦吧! 篇三:黑发不知勤学早,白首方悔读书迟 黑发不知勤学早,白首方悔读书迟 Man of noble character/ says, “Learning is no end.” Indigo is extracted from the blue, yet darker than blue. Ice is congealed from water, but is colder than water. The limber is so straight that it matches the straightened sline. When burnt and curved to a cartwheel, it is able to be the standard of the dividers. Now that it has been shaped well by processing, it will never be straightened, even though it were dried and withered by wind and the sun. Accordingly, limber can be straightened after being measured by the sline and processed by some supplementary work. Likewise, metals will be sharpened after being polished on the knife stone/hone. Hence, if a man of noble character studies extensively and profoundly and reflects on himself every day, he will become wise and reasonable and successful, behaving perfectly. Once I pondered over throughout the day, but what I acquired was less than a moment’s learning. Once I stood on my tiptoe to overlook, yet it was better off than viewing greatly from a higher place/summit. Waving in a high place/on it/at the point, we can be seen by the people from far beyond without lengthening our own arms. Crying out into the wind/upwindedly, we are heard clearly/legibly without turning/pitching up our own tune. A man who can journey thousands of miles away, whereas depends not on his strong and quick feet, but the help of cart and horse. A man who can swim across both the Yangtze River and the Yellow River, is not a good swimmer, instead he calls help from boats. The nature of a man of noble character has no difference with the common people. He is but good at finding help from his outside. Where the heaped-up earth becomes a mountain, there prevails wind and rain; where running waters gather widely and deeply, there give birth to dragons; where highly goodness and high moral help to build up people’s wisdom, there come the people with the Sage’s thoughts. Thus, without counting on small and unnoticeable paces, thousands of miles cannot be reached. Without plenty of accumulated fine streams, great rivers and oceans cannot be made. Steed can never cover ten paces with only one leap, screw can drive even ten days, getting to the farthest place, and the success lies in its c ontinuous hardworking. Carving something but giving up halfway, we cannot even carve rotten wood. But if we carve with perseverance, metals and stones are able to be shaped well. For the sake of concentration, earthworm can go up to eat earth and down to drink fountain, having no sharp feet or strong bones and muscles. For the sake of distraction, crab has no place to inhabit without borrowing the curve of snake or eel, even having six feet and two pincers. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/44f417b1ba4ae45c3b3567ec102de2bd9705de93.html