人们对于相近或相似的东西,总是容易混淆,轻者也许只是闹个笑话而已,重者则可能造成深远的负面影响,这一点在学习上尤为突出。我们在语言的学习中,不可避免地发现有些语言在发音、字形或者文法上十分相似,这给我们在学习过程中带来了许多疑惑和困难,尤其是对于刚开始系统学习语言的小学生,无疑是增加了不小的难度。 现在的小学生,从三年级开始就要学习英语,而他们学习自己的母语——汉语也不过一两年的时间,这相当于在他们学习语言的道路上增加了几块而且是分量不轻的绊脚石。本来汉语和英语有着较大的区别,前者以形意为基础,后者重结构和音调,二者不容易混为一谈,谁会想到把方块字和英文单词联系在一起呢。然而中华文明源远流长,汉语博大精深,小学生学习起语文来还有较大难度。随着汉语拼音方案的普及发展给小学生学习语文带来了许多方便,但凡事有利也有弊,这样也造成了另一个困难——小学生容易把汉语拼音字母和英文字母混淆。 同样是拉丁字母,都是26个,形状上手写体还有细微的区别印刷体基本就是一模一样了,汉语拼音字母和英文字母确实有不少相近甚至相同之处。对于刚学习汉语和英语的小学生来说,严格区分二者字母就显得十分重要。记得以前上中学的时候,经常会出现这样的情况:同学甲问同学乙某个汉字的拼音,乙随口就说出几个英文字母,甲即明了。这还不算,更加令人印象深刻的是第二种情况:甲问乙某字拼音,乙正确地说出了那字的汉语拼音,然而甲却听不懂,让乙用英文字母表示,乙照做后,甲便欣然领悟。这是一种普遍存在的现象,我想说的是这不是什么茶余饭后的谈资,可以一笑了之,而应该引起我们广大学子及教师的重视。学生正处在学习语言的初期,正确完善地掌握汉语和英语的基本语法能为以后的学习打下坚实的基础,而困扰了为数不少的初中生、高中生甚至大学生的对汉语拼音字母和英文字母的混淆问题,应该在小学时期就得到正确的解决办法。小学生要抱着一丝不苟的态度学习汉语和英语,尤其要注重细节。语文教师和英语教师应对此引起重视,并要多些耐心教导学生区分汉语和英语的异同。 掌握汉语乃是华夏儿女之本务,学好英语方能在国际舞台上大展身手,重视语文和英语教育应从小学抓起。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/471f31a9dfccda38376baf1ffc4ffe473268fd54.html