文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 【关键字】精品 新婚别-《新婚别》(作者:杜甫)唐诗赏析 《新婚别》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第217卷第34首。《新婚别》杜甫所写的新题乐府组诗“三别”之一,作于759年。诗中描写了一对新婚夫妻的离别,塑造了一个深明大义的少妇形象。丈夫头天结婚,第二天就要去九死一生的战场,新娘虽然悲痛得心如刀割,但她同样认识到,丈夫的生死、爱情的存亡,与国家民族的命运,是不可分割地连结在一起的,要实现幸福的爱情理想,必须作出牺牲。于是,她强忍悲痛鼓励丈夫参军,同时坚定地表达至死不渝的爱情誓言。这首诗写出了当时人民面对战争的态度和复杂的心理,深刻地揭示了战争带给人民的巨大不幸。 作者:唐·杜甫 兔丝附蓬麻⑴,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。 结发为君妻,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙⑵。 君行虽不远,守边赴河阳⑶。妾身未分明⑷,何以拜姑嫜⑸? 父母养我时,日夜令我藏⑹。生女有所归⑺,鸡狗亦得将⑻。 君今往死地,沉痛迫中肠⑼。誓欲随君去,形势反苍黄⑽。 勿为新婚念,努力事戎行⑾。妇人在军中,兵气恐不扬。 自嗟贫家女,久致罗襦裳⑿。罗襦不复施⒀,对君洗红妆⒁。 仰视百鸟飞,大小必双翔⒂。人事多错迕⒃,与君永相望⒄。 【注释】 ⑴菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。比喻女子嫁给征夫,相处难久。 ⑵无乃:岂不是。 ⑶河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。 1文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. ⑷身:身份,指在新家中的名份地位。唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。 ⑸姑嫜:婆婆、公公。 ⑹藏:躲藏,不随便见外人。 ⑺归:古代女子出嫁称“归”。 ⑻将:带领,相随。这两句即俗语所说的“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。 ⑼迫:煎熬、压抑。中肠:内心。 ⑽苍黄:仓皇。意思是多所不便,更麻烦。 ⑾事戎行:从军打仗。 ⑿久致:许久才制成。襦:短袄。裳:下衣。 ⒀不复施:不再穿。 ⒁洗红妆:洗去脂粉,不再打扮。 ⒂双翔:成双成对地一起飞翔。此句写出了女子的寂寞和对那些能够成双成对的鸟儿的羡慕。 ⒃错迕:差错,不如意。 ⒄永相望:永远盼望重聚。表示对丈夫的爱情始终不渝。 【译文】 菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边! 我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖;昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短! 你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见? 我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间;多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。你不用为新婚离别难过啊,要2文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4a650521b94cf7ec4afe04a1b0717fd5370cb26d.html