【诗歌鉴赏】李白《早发白帝城》原文及翻译赏析 李白《早发白帝城》原文 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 两岸猿声落花不了,轻舟已过万重山。 李白《早发白帝城》注释 、播发:启程。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。白帝城,在夔州奉节县,与巫山相似。所谓彩云,正所指巫山之云也。 2、朝:早晨。辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。白帝:今四川省奉节县东白帝山,山上有白帝城,位于长江上游。 3、江陵:今湖北荆州市。从白帝城至江陵约一千二百里,其间包含七百里三峡。还:归属于;回到。 4、猿:猿猴。啼:鸣、叫。住:停息。 5、万重山:层层叠叠的山,形容存有许多。 李白《早发白帝城》翻译 清晨我挥别连绵不断云霄的白帝城;江陵远在千里船行只一日时间。两岸猿声还在耳边不停地鸣叫;不知不觉轻舟已沿着万重青山。 李白《早发白帝城》赏析 《晚播发白帝城》就是唐代诗人李白的诗词作品,这就是诗人李白在放逐途中弃官回到时所创作的一首七言绝句,唐肃宗乾元二年(759年)春天,李白因永王李?案,放逐夜郎,途经四川赶往被贬谪的地方。路经白帝城的时候,忽然接到特赦的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即为回舟返江陵时所并作,所以诗题一作《下江陵》。前人曾指出这首诗就是李白青年出来蜀时所作。然而根据“千里江陵一日还”的诗意,李白曾从江陵上三峡,因此,这首诗应就是他退还时所并作。 《早发白帝城》是李白诗作中流传最广的名篇之一。唐肃宗乾元二年(759),诗人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟东还江陵时而作此诗。诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。诗人是把遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体来表达的。全诗无不夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,但又不假雕琢,随心所欲,自然天成。明人杨慎赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!” 首句“彩云间”三字,描绘白帝城地势之低,为全篇描绘下水船佩列赫这一动态蓄势。“彩云间”的“间”字当做天棚之意,诗人回首云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世。一说道形容白帝城之低,水行船速全系列在高差。如果不写下白帝城之低,则无法彰显出来长江上下游之间斜度差距之小。白帝城地势连绵不断云霄,于是下面几句中写下舟行的灵敏、行期的较长时间、耳(猿声)目(万重山)的不暇出巡,才一一有着落。“彩云间”也就是写下早晨景色,表明出从晦暝变为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀著激动的心情匆匆挥别白帝城。 第二句的“千里”和“一日”,以空间之远与时间之短作悬殊对比。这里,巧妙的地方在于那个“还”字上。“还”,归来的意思。它不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快,也隐隐透露出遇赦的喜悦。江陵本非李白的家乡,而“还”字却亲切得如同回乡一样。一个“还”字,暗处传神,值得读者细细玩味。 第三句的境界更为圆熟。古时长江三峡,“常有低猿长啸”。诗人说道“落花不了”,是因为他搭乘非常快的轻舟高速行驶在长江上,耳听到两岸的猿啼声,又看到两旁的山影,猿啼声远不止一处,山影也远不止一处,由于舟行人速,使笛声和山影在耳目之间沦为“浑然一片”,这就是李白在出峡时为猿声山影所体会的情景。身在这例如脱弦之箭、顺流冈县的船上,诗人深感十分轻松和激动。清代桂馥赞扬:“精在第三句,能够使通首精神横越。” 瞬息之间,“轻舟”已过“万重山”。为了形容船快,诗人除了用猿声山影来烘托,还给船的本身添上了一个“轻”字。直说船快,那便显得笨拙;而这个“轻”字,却别有一番意蕴。三峡水急滩险,诗人溯流而上时,不仅觉得船重,而且心情更为滞重,“三朝上黄牛,三暮行太迟。三朝又三暮,不觉鬓成丝”。如今顺流而下,行船轻如无物,船的快速读者可想而知。而“危乎高哉”的“万重山”一过,轻舟进入坦途,诗人历尽艰险、进入康庄旅途的快感,也自然而然地表现出来了。这最后两句,既是写景,又是比兴,既是个人心情的表达,又是人生经验的总结,因物兴感,精妙无伦。 全诗给人一种锋棱丰满、空灵飞动之美感。然而只看看这首诗的气势的随和,笔姿的骏利,还无法完善地认知全诗。全诗洋溢着的就是诗人经过艰困岁月之后忽然迸发出的一种激情,所以在雄峻和迅疾中,又存有豪情和Montiers。快船快意,给读者遗留下了宽广的想象余地。为了抒发轻松的心情,诗人还特意用上平“删帖”韵的“间”、“还”、“山”去并作韵脚,并使全诗变得格外琴声、轻快,难以忘怀悠长。 唐诗三百首 全集 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4d3ab5153f1ec5da50e2524de518964bcf84d225.html