日语形容词变成名词さみ的区别

时间:2022-12-17 13:52:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
日语形容词变成名词さ、み的区别





1)接形容(动)词词干后构成抽象名词。或者表示该种性质,状态及程度。接心理形容词后仍表示其客观性。

1.暑さ寒さも彼岸まで(谚语)冷不过春分,热不过秋分

2.そのうれしさと言ったらない(那股高兴劲儿就甭提了)

3.高さ(高度)

4.学生らしさ(学生风度、学生气)

5.不可解さ(不可理解)

6.雄大さ(壮观)

2)接某些表示状态的汉字词名词后表示性质,状态 1.そういう积极さが消える (这种积极性将消失)

2.その敬服さ加减を披露するために。。。


(为显示这种敬佩的程度。。。。)

接尾辞み

接于形容(动)词词干后构成名词 1)接于感觉感情形容词后,表示主观感觉

ありがたみ?痛み?うまみ?おかしみ?おもしろみ?悲しみ?苦しみ?楽し?懐かしみ

多数和对应的动词连用形相同 痛み(痛む)?苦しみ(苦しむ)

2)接属性形容词后,表示感觉到的客观特征(状态,所在,色调,味道,温度等)

赤み?青み(色彩)、甘み?うまみ?辛み?臭み(味道)?强み(优点,好处)?真剣み(认真劲儿)?高み(高处,高地方)

*在反义词中接于意义积极的词之后 *重み(軽み) 深み(浅み)


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4ddf4b1f7d1cfad6195f312b3169a4517623e570.html