文言文刘基《诚意伯文集松风阁记》阅读练习与答案

时间:2022-09-08 19:05:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
阅读下文,完成各题。

松风阁记

①松风阁在金鸡峰下,活水源上。予今春始至,留再宿,皆值雨,但闻波涛声彻昼夜,未尽阅其妙也。至是,往来止阁上凡十余日,因得备悉其变态。

②盖阁后之峰,独高于群峰,而松又在峰顶。仰视,如幢葆临头上。当日正中时,有风拂其枝,如龙凤翔舞,离褷蜿蜒,轇轕徘徊,影落檐瓦间,金碧相组绣。观之者目为之明。有声如吹埙箎,如过雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨戛;忽又作草虫鸣切切,乍大乍小,若远若近,莫可名状。听之者耳为之聪。

③予以问上人。上人曰:“不知也。我佛以清净六尘为明心之本,凡耳目之入,皆虚亡耳。”予曰:“然则上人以是而名其阁,何也?”上人笑曰:“偶然耳。”

④留阁上又三日,乃归。至正十五年七月二十三日记。

(选自刘基《诚意伯文集》)

(注)①幢葆zhuàng bǎo幢幡羽葆。犹幡盖。 ②离褷lí shī浓密貌。 轇轕(jiāo gé):纵横交错。 ④埙箎(xūn chí):埙、箎皆古代乐器,二者合奏时声音相应和。 ⑤磨戛(mó jiā):摩擦撞击。 21.第①段主要交代了哪些内容?

22.对“但闻波海声彻昼夜,未尽阅其妙也”理解正确的一项是( A.但听说波涛般的声音响彻白天黑夜,没有能完全观看到它的奇妙之处。 B.只听说波涛般的声音响彻白天黑夜,没有能完全阅读到它的奇妙之处, C.但听到波涛般的声音响彻白天黑夜,没有能完全阅读到它的奇妙之处。 D.只听到波涛般的声音响彻白天黑夜,没有能完全观看到它的奇妙之处。 23.请简析第②段中画波浪线句的表达效果。 24.请从句式的角度赏析第②段中的画直线句。 25.如何理解“松风”与“阁”之间的关系?

21.松风阁的地理位置和两次游览的情况。 22D




23.作者连用“如吹埙篪”、“如过雨”、“如水激崖石”、“如铁马驰骤”等多个比喻;形象生动地描绘变幻莫测的松声,从音质、节奏、力度和变化等方面把松声刻画得淋漓尽致。

24.多用整句;“如龙凤翔舞,离褷蜿蜒,轇轕徘徊”描绘出松枝在风中舞动的柔美姿态,“影落檐瓦间,金碧相组绣”则写出了树影和檐瓦相映的美丽色彩;句式整齐,节奏鲜明,展现出一幅优美的“松姿”图,令人赏心悦目。

25.就全文来看,作者刻意摹写的是松而不是阁;文章处处写松,处处写风,写松姿松风的快人耳目,其用意明确;阁是观松的最佳位置,只有在此观松,才能产生文中所写的那种美感。 【分析】 21

本题考查学生概括文章内容的能力。

第一段的叙述对象是“松风阁”,依据文意“金鸡峰下,活水源上”介绍的是它坐落的地理位置,再依据“留再宿,皆值雨,但闻波涛声”写出了诗人两次游览的情况。 22

本题考查学生理解与现代汉语不同的句式和用法的能力。

但闻”中“但”并非转折,而应译为“只闻,即只听到”,排除AC“阅”动词,宾语“妙处”,属于搭配不当,应为“观看到其妙处”,排除B 故选D 23

本题考查学生体会重要语句的丰富含意,品味精彩的语言表达艺术的能力。 本题考查语言的表达技巧,句子“如吹埙篪”、“如过雨”、“如水激崖石”、“如铁马驰骤”等采用了多个比喻句(博喻),比喻其效果是化抽象为具体,生动形象写出了松声变幻莫测的特点,分别从音质、节奏、力度和变化等方面把松声刻画得淋漓尽致。 24

本题考查学生分析文章语言特色的能力。

本题考查语言的艺术手法,该段多用整句,句式整齐。该划线句的内容分为两方面:一是描绘了松枝在风中舞动的柔美姿态;二是树影和檐瓦相映的美丽色彩。节奏鲜明,展现出一幅优美的“松姿”图,令人赏心悦目。


25

本题考查学生分析概括作者在文中的观点态度的能力。

紧扣理解“松风”与“阁”的关系,阅读文本,从全文内容看,作者着重摹写的是松而不是阁;处处写松,处处写风,写松姿松风的快人耳目,其写作意图明确;可见,阁是观松的最佳位置,只有在此观松,才能产生文中所写的那种美感。 参考译文:

松风阁在金鸡峰的下面,活水源的上面。我在今年春天才来到这里,留宿了两夜,都遇到下雨,只听到波涛般的声音响彻白天黑夜,没有能完全观看到它的奇妙之处。到这时候,来来往往住在松风阁上共十多天了,因而能够完全知道松风阁景色变化的不同情状。

松风阁后面的山峰,在众多的山峰中特别高,而松树又生长在山峰的顶上,抬头向上看,就像饰有鸟羽的旗帜和车盖笼罩在头顶上。当太阳在正当中的时候,有风轻轻掠过那松枝,松枝就像龙凤在飞翔舞蹈一样,长满茂密松针的枝条萦回屈曲,交错纠结,来回摆动;阳光把树影洒落在屋檐瓦楞之间,金黄碧绿的颜色交叉错综,编织成美丽的花纹。使观看到这种景色的人,眼睛都因此明亮。有声音,像吹埙箎一样,像阵雨迅急经过,又像水流冲击着山崖石壁,有时像披着铁甲的战马在奔驰,剑和长矛在互相撞击;忽然又发出草虫鸣叫的“切切”声,忽大忽小,像在远处,又像在近处,无法用语言形容那种情状。使听到这种松声的人,耳朵都因此灵敏。

我将自己的这种感觉去询问上人,上人回答说:“不知道啊。我们佛门把使六境清洁纯净作为使心思清明纯正的根本。凡是耳朵听到、眼睛看到的,都是些荒诞无稽的东西罢了。”我说:“既然这样,那么上人用“松风”给这个楼阁取名,是为什么呢?”上人笑着说:“偶然这样罢了。”

我在松风阁又留宿了三天才回去。元惠宗至正十五年七月二十三日写此记。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4f93fc91a65177232f60ddccda38376bae1fe0e0.html