[残像]日文歌词已注音,flumpool

时间:2023-02-06 07:56:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
かぜかみ

に吹かれなびく 『随风飘动的发丝』

やわすべ

こころしだい



おなわら

けしき

きみ



らかな陽射 あの日じ景色 『温柔的阳光 景色如昔』

てはだよと ってただけ消して 『销声匿迹的唯独是 曾笑语“心诚则灵”的你』



けず

おも

ひと

この身ってもとえるさえも 『即便那曾执意为其刻骨铭心之人』 いつかは逢えなくなる それが 『也终有天无缘再会 这便是人生』







じんせい

り切れるものなど 『但是这般彻悟』

おも



なか



い出のどこにも書いてないよ 『却丝毫未曾 记载于回忆里』

あいいま

くる

きみ



にじゅうよじかん

むね

して しくて きたくて 二十四時間 『热恋 苦痛 泪上心头 24小时』

また消せない が消えない この胸 『而今挥之不去 你的身影挥之不去 在我心里』

あふ



おも

あおぞら





れ出 いはもうに呑み込まれて 『汹涌的 思念已然被这苍穹所吞噬』

とど



いま



ほし

さまよ

くことも無 は無のように 彷徨うひかり「残像」

『触碰不到 那宛若此刻已难觅见的星辰般 彷徨的残像』

ゆめわす

こと

ひと

すす

が終わり 目覚めるように 『亦如梦的尾声 从梦中清醒』

れる んでくんだろう 『一旦遗忘了 人是否便能继续前行?』

ゆる



それをさないような出会いを 『却仍单方面地期许着』

かたほう

のぞやくそく

のこ

きずあと

みながら 『能够推翻这一定论的邂逅』 わした した 『将许下的约定 残留的痕迹』

ふる

きおくしゃしん



すべ



こころ





きしめた記憶 を持たず 『珍藏的记忆统统清除的方法 我未曾知晓』

いろあ

ぼけた 色褪せるように は出来て無くても

『犹如老旧的照片 褪去颜色 即使心还未意识到』

だれ

いま

なみだ



いっぽふ

おとな



もが を知ることで 大人になる 『无论谁 都尝过泪水 才能成人』 それがだとして また一歩踏み出して 『倘若此刻时机已来临 再跨出一步』

つた

なが



あしあと



かえ

えよう く伸 って 『倾吐心扉 重蹈来时悠长的足迹』


いっしゅん

あのドアを開けて よかったんだと告げるそのまで

『直到能够大声宣告 “那时将那道门开启真是万幸”的那一瞬』

ほんとう

たいせつ



うしな

とき

なモノった 『在失去了真正挚爱之时』

ひと



たいせつ

かん







はもう生きられないとじるけど 『人们总感生存已无意义』 それでもやっぱりなモノの無い日々 人は生きれないんだよ

『真的 在没有挚爱的时光中 人已无生存的意义』

ぼくこどう

だれさけ

あい

たし

さけ

らはかをすることでかめてる 『我们 凭借着爱上谁去确认些什么』 鼓動んでる ここにいるとんでる 『心的律动在呐喊 呐喊着 我就在此』

あいあい

あい

きせつ

して してる 『热恋着你 疯狂地热恋着你』 しすぎた あの季節 『太过于热恋的那个季节里』

むねこ

ゆめ

なか



この胸焦がすほど で聞いていた 『心急如焚般 在梦中一直倾听(你的爱语)

あふとど



おも

いま

あおぞら

ほし





さまよ

れ出 いはもうに呑み込まれて 『汹涌的 思念已然被这苍穹所吞噬』 くことも無 は無のように 彷徨うひかり「残像」

『触碰不到 那宛若此刻已难觅见的星辰般 彷徨的残像』




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/52702aa1284ac850ad0242b2.html