日语接续词与副词的比较认识 王艳华 【期刊名称】《外国问题研究》 【年(卷),期】2004(000)002 【摘 要】日语中没有固有的接续词,它都是由其它同类直接转成或由其它同类组合而来,其中副词转成的有很多,但在实际应用中,接续词和副词之间的区别,是很难把握的,成为日语教学中的重点、难点.因此,笔者根据多年教学实践,结合具体实例,分三部分(即定义、构成和用法)对两种词类的异同加以比较,以明确接续词在语法上的作用. 【总页数】5页(P48-52) 【作 者】王艳华 【作者单位】长春税务学院,外语系,吉林,长春,130021 【正文语种】中 文 【中图分类】H36 【相关文献】 1.论日语非对等比较句中的程度副词 [J], 聂中华 2.转折关系接续词与接续词尾的比较 [J], 郑慧; 3.日语比较性程度副词实证研究——以“もっと”和“更に”为中心 [J], 方舒 4.关于日语程度副词意义特征的比较研究 [J], 贺亚茹 5.基于比较差类型的日语程度副词再分类 [J], 疏蒲剑 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/549ad2093a68011ca300a6c30c2259010202f3b6.html