李白《长门怨二首》全诗翻译与赏析

时间:2022-12-07 08:12:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
李白《长门怨二首》全诗翻译与赏析



长门怨二首 李白

天回北斗挂西楼, 金屋无人萤火流。 月光欲到长门殿, 别作深宫一段愁。 桂殿长愁不记春, 黄金四屋起秋尘。 夜悬明镜青天上, 独照长门宫里人。 翻译: 【其一】

深夜的天空星斗回旋,明亮的北斗星高高挂在西楼,金屋没有人来,只有流萤打着小灯笼飞来飞去。 即使有明媚的月光想照入长门殿,只怕月光进入这幽静的深宫后,也只是多了一段闲愁。 【其二】

阿娇愁守桂殿,早已忘记了春天,虽然居住在黄金屋内,却落满秋尘。

月亮如同明镜悬挂在蓝天,清冷的月光照射孤寂难眠的阿娇。 回北斗挂西楼, 金屋无人萤火流。 ①长门怨:古乐府《相和歌辞》,又名《阿娇怨》,因其为汉武帝皇后陈阿娇失宠而作也。李白这首诗是泛写宫人的愁怨。 七言绝句《长门怨二首》,借汉武帝昔日恩宠之陈皇后被幽闭长门一事,泛写宫人之怨。这两句是说,午夜时分,北斗星挂在冷冷清清、空旷寂寥的冷宫上的青天上;那昔日“藏娇”的金屋里,由于陈皇后失宠,已无人居住,显得荒凉、冷清;秋夜萤火虫在金屋自由自在的飞来飞去,犹如流火在闪耀。诗句因时叙景,意尽语中,委婉有致。 赏析:

《长门怨二首》为唐代伟大诗人李白创作的两首七言绝句,前篇写景,后篇抒情,相辅相成,描写的是古代宫中之人的愁怨情思。

《长门怨》是一个古乐府诗题。据《乐府解题》记述:《长门怨》者,为陈皇后作也。后退居长门宫,愁闷悲思。……相如为作《长门赋》……后人因其《赋》而为《长门怨》陈皇后,小名阿娇,是汉武帝皇后。汉武帝小时曾说:“若得阿娇作妇,


当作金屋贮之。”李白的这两首诗是借这一旧题来泛写宫人的愁怨。两首诗表达的是同一主题,分别来看,落想布局,各不相同,合起来看,又有珠联璧合之妙。

第一首,通篇写景,不见人物。而景中之情,浮现纸上;外之人,呼之欲出。

诗的前两句“天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流”,点出时间是午夜,季节是凉秋,地点则是一座空旷寂寥的冷宫。唐人用《长门怨》题写宫怨的诗很多,意境往往有相似之处。沈佺期的《长门怨》有“玉阶闻坠叶,罗幌见飞萤”句,张修之的《长门怨》有“玉阶草露积,金屋网尘生”句,都是以类似的景物来渲染环境气氛,但比不上李白这两句诗的感染力之强。两句中,上句着一“挂”字,下句着一“流”字,给人以异常凄凉之感。 诗的后两句“月光欲到长门殿,别作深宫一段愁”,点出题意,巧妙地通过月光引出愁思。沈佺期、张修之的《长门怨》也写到月光和长门宫殿。沈佺期的诗写“月皎风泠泠,长门次掖庭”张修之的诗写“长门落景尽,洞房秋月明”,写得都比较平实板直,也不如李白的这两句诗的高妙和深沉委婉。原本是宫人见月生愁,或是月光照到愁人,但这两句诗却不让人物出场,把愁说成是月光所“作”,运笔空灵,设想奇特。前一句妙在“欲到”两字,似乎月光自由运行天上,有意到此作愁;如果说“照到”“已到”就成了寻常语言,变得索然无味了。后一句妙在“别作”两字,其中含意,耐人寻思。它的言外之意是:深宫之中,愁深似海,月光照处,遍地皆愁,到长门殿,只是“别作”一段愁而已。也可以理解为:宫中本是一个不平等的世界,乐者自乐,苦者自苦,正如裴交泰的一首《长门怨》所说:“一种蛾眉明月夜,南宫歌管北宫愁。”月光先到皇帝所在的南宫,照见欢乐,再到宫人居住的长门,“别作”愁苦。

从整首诗看,呈现在读者面前的是一幅以斗柄横斜为远景、以空屋流萤为近景的月夜深宫图。境界是这样的阴森冷寂,读者不必看到居住其中的人,而其人处境之苦、愁思之深已经可想而知了。

第二首诗,着重言情。通篇是以“我”观物,缘情写景,使景物都染上极其浓厚的感情色彩。上首到结尾处才写到“愁”这首一开头就揭出“愁”字,说明下面所写的一切都是愁人眼中


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/55532b75e109581b6bd97f19227916888486b9e5.html