- - . 日文歌词及中文翻译如下 流れ星 原唱:田馥甄 翻唱:荒木毬菜 スタートは昨日(きのう)のよう 春(はる)はもう少(すこ)しかな 梅(うめ)と桃(もも)の見分(みわ)け方(かた) まだ知(し)らないまま 何度(なんど)も振(ふ)り返(かえ)ってた 引(ひ)き止(と)めはしないけど 私(わたし)の果(は)たせる役目(やくめ) どうやらここまで 傷付(きずつ)きたくないあまり 自(みずか)ら壊(こわ)してる時(とき) 一番(いちばん)傷(きず)つく のはあなただとずっとわかってた わざと避(さ)けようとしてたこと また近(ちか)づいて来(き)てくれたこと いくらの人(ひと)ごみでも その背中(せなか)を すぐ気(き)づけた あなたも同(おな)じでしょうか 向(む)こうの空(そら)も 同(おな)じ流(なが)れ星(ぼし)が流(なが)れたの 喜怒哀楽(きどあいらく)の途中(とちゅう) その隣(となり)は 大事(だいじ)な人(ひと)が いたりするかな 私(わたし)みたいにあなたを 好(す)きになってくれる人(ひと) この先(さき)も現(あらわ)れるの か心配(しんぱい)だけど 傷付(きずつ)きたくないあまり 自(みずか)ら壊(こわ)してる時(とき) 一番(いちばん)傷(きず)つく のはあなただとずっとわかってた - - 考试资料 - - . わざと避(さ)けようとしてたこと また近(ちか)づいて来(き)てくれたこと いくらの人(ひと)ごみでも その背中(せなか)を すぐ気(き)づけた あなたも同(おな)じでしょうか 向(む)こうの空(そら)も 同(おな)じ流(なが)れ星(ぼし)が流(なが)れたの 喜怒哀楽(きどあいらく)の途中(とちゅう) その隣(となり)は 大事(だいじ)な人(ひと)が Wo~ いたりするかな 中文翻译仅供参考: 开始还像在昨天 离春天还差一点点 到结束我都还没分得清 桃花与梅花的区别 我曾无数次回头 却并没有挽留 我想给我的戏份 也只能到这里了吧 当你因为不想受伤 才故意破坏时 其实我都知道 每次最受伤的人明明是你自己 看到我时故意躲避 没看到时又悄悄靠近 无论多么拥挤的人群 我都能一眼 锁定你的背影 你是否也跟我一样呢 你那边的天空 也有同样的流星划过吗 喜怒哀乐的途中 你的身边 - - 考试资料 - - . 是否也会有 一个她呢 像我一样喜欢你的人 将来还会不会出现呢 现在的我 有些担心 当你因为不想受伤 才故意破坏时 其实我都知道 每次最受伤的人明明是你自己 看到我时故意躲避 没看到时又悄悄靠近 无论多么拥挤的人群 我都能一眼 锁定你的背影 你是否也跟我一样呢 你那边的天空 也有同样的流星划过吗 喜怒哀乐的途中 你的身边 是否也会有 Wo~ 一个她呢 - - 考试资料 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5802e35253e79b89680203d8ce2f0066f433646e.html