初二语文文言文课文翻译:《买椟还珠》 买椟还珠 未知 原文 Original Text 译文 Translated Text 楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。 有个楚国商人在郑国出售珍宝。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。 郑人买其椟而还其珠。此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也。 一个郑国人买走了那个盒子,却把珍宝还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍宝啊。 【注释】 [1]为(Wéi):制做。木兰:一种高级木料。柜:那个地点指小盒。 [2]桂椒:香料。…… [3]缀(zhuì):点缀。 [4]玫瑰(méigui):一种漂亮的玉石。 [5]缉:装饰边沿。翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。 [6]椟(dú):小盒。还:退回。 [7]鬻(yù):卖。 春秋时代,楚国有一个专卖珠宝的商人。有一次,他带上一批珠宝到郑国去卖,为了吸引顾客购买,他想了一个招揽顾客的方法。 他选了一些上等的兰木,做成许多精美的小盒子,并在盒子别处雕刻上精巧的玫瑰花纹,四周还镶嵌了许多彩色的羽毛。他想,把珠宝放在如此的精美而散发出奇香的小盒子中,郑国人就一定会被吸引而购买珠宝。 因此,那个珠宝商就满怀期望地带上这些货到了郑国。到达郑国之后,他来到最繁华、喧闹的街市上展现他的珠宝。果然不出所料,赶忙有许多人围拢来驻足观看并观赏。而有一个郑国人看见如此精美装饰的盒子,毫不犹疑买下一个,打开盒子后把里面的珠宝退还给珠宝商后,十分快乐地的走了。…… 题 名: 买椟还珠 所属朝代: 春秋战国时代 拼 音: mǎi dú huán zhū 出 处 《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。” 解 释 椟:木匣;珠:珍宝。买下木匣,退还了珍宝。比喻没有眼力,取舍不当 更正:有个想把珠子买给郑国人的人。【原文者:.....的人】他用名贵木兰木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、美玉【原翻译为玫瑰,错了】、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了那个盒子,却把珍宝还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是善于卖珍宝啊。 1.有个楚国商人在郑国出售珍宝。【整句错了】 2.他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、(玫瑰)、翡翠来加以装饰。 3.这真是善于卖盒子,不能说是(善于)卖珍宝啊。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/58c20e6abd1e650e52ea551810a6f524ccbfcbbb.html