古诗过碛·黄沙碛里客行迷翻译赏析

时间:2022-05-07 12:18:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗过碛·黄沙碛里客行迷翻译赏析

《过碛·黄沙碛里客行迷》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下: 黄沙碛里客行迷,四望云天直下低。 为言地尽天还尽,行到安西更向西。 【前言】 《过碛》这首诗写诗人在一望无际的大沙漠上日夜西行时,眼前看到的景色、直觉中构成的印象、内心处触发的感受。主要表现了作者以景达情,表现出了作者心情低迷,有而不得的心情。 【注释】 ⑴碛:沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库米什附近。 ⑵黄沙:指沙漠地区。唐刘长卿《送南特进赴归行营》诗:“虏云连白草, 月到黄沙。 ⑶云天:高空。《庄子·大宗师》“黄帝得之,以登云天。”直下低:往下低落。 ⑷言:说。 ⑸“行到”句:此沙漠当在安西节度使治所龟兹(今新疆库车)以东,故有此说。 【翻译】 异乡客子在黄沙碛里把路迷,四下张望只觉得云天向下低。只说是地到此尽天也到此尽,我已走到安西却还要再向西。 【鉴赏】 首句“黄沙碛里客行迷”是写置身于荒漠中,不仅前路迷茫,心情迷惘,句中的这个“迷”字,与作者的另一首《宿铁关西馆》诗“乡遥梦亦迷”句中的“迷”字一起来看,可能还含有回首万里、归路亦迷的意思在内。下面一句“四望云天直下低”,就回应这一句,描写在广阔无限的沙漠中,四面远望,天地相接,云天低迷,而这一印象正引出和加重了行客的迷失心情。这个“低”,虽属视官的错觉,却是望中的实感。岑参所写的,是在西北高原上、浩翰沙漠中的特别鲜明、强

1


烈的感受。诗的第三句“为言地尽天还尽”,又直承这第二句。正因远望中云天四垂,低与地连,所以进而觉得地到了尽头,天也到了尽头。“地尽”“天低”重述了这一过碛时由直觉产生的印象。 的末句“行到安西更向西”,宕开诗笔,另拓诗境,表现天地本自无边无涯,地外仍有地,天外仍有天,过了大漠还在向西方延伸,以见天地之末“尽” 岑参的边塞诗,常采用夸张的表现手法。这首绝句中所写的“云天直下低”“地尽天还尽”,也带有夸张色彩。这种夸张,更形象、更逼真可感地表现了诗人在那样一个独特环境中所看到的独特景色、所产生的独特感受。 岑参所写,则大都是实地见闻、亲身感受,以不同于一般边塞诗的面目出现,奇葩独放,异境别开,使人眼目为之一新。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5a3fa64fbf64783e0912a21614791711cd797952.html