描写神舟七号的英语作文 China on Thursday successfully launched a three-man crew into space where one of them will make the country's first spacewalk, the country's most challenging space mission since first launching a person into space in 2003. 中国在周四成功的将三人小组送入太空,其中一人将进行该国首次太空行走,这是自2003年首次将一人送入太空后中国最具挑战的太空任务。 The Shenzhou 7 spacecraft, China's third manned mission, blasted off atop a Long March 2F rocket shortly after 9:00 p.m. (1300 GMT) under clear night skies in northwestern China. The spacewalk by one of the astronauts is expected to take place either on Friday or Saturday. 晚上九点后(格林威治时间13:00),在中国西北方晴朗的夜空下,神舟七号飞船,这个中国第三个载人项目,由长征2F号火箭发射升空。 The mission, expected to last three to four days, is devoted almost entirely to the execution of the spacewalk, known formally as an extra-vehicular activity, or EVA, is expected to help China master the technology for docking two orbiters to create China's first orbiting space station in the next few years. 这次任务预计持续三到四天,主要用于执行太空行走任务,太空行走正式的名称是“出舱活动(EVA)”,它将有助于中国掌握两颗卫星的对接技术,在未来几年建立中国的第一个空间站。 The two astronauts who don spacesuits for the Shengzhou 7 spacewalk will be supported by Russian experts throughout the mission. Only one will actually leave the orbiter module to retrieve scientific experiments placed outside. One of the astronauts will wear China's homemade Feitian suit, while the other will wear a Russian-made suit. 两名身穿神舟七号太空行走航天服的宇航员将由俄罗斯专家提供全程技术支持。只有一个人将实实在在的离开卫星舱在太空中进行实验。其中一名宇航员穿的是中国自制的“飞天”航天服,另一名穿的是俄罗斯制造的。 Fighter pilot Zhai Zhigang, an unsuccessful candidate for the previous two manned missions, has been touted by the official Xinhua News Agency as the leading astronaut to carry out the spacewalk, expected to last about 40 minutes. 航天员翟志刚曾落选前两次的载人任务,据新华社消息称他极有可能执行这次预计持续40分钟左右的太空行走任务。 "The Shenzhou 7 mission marks a historic breakthrough in China's manned space program," Zhai said. "It is a great honor for all three of us to fly the mission, and we are fully prepared for the challenge." 翟志刚说:“神舟七号是我国载人航天事业的历史性突破,我们三人能出征太空是我们的最高荣耀,我们已经做好了充分的准备来迎接挑战。” China will launch its third manned spacecraft Shenzhou-7 from Jiuquan Satellite Launch Center in northwest China on Thursday, a spokesperson with China's manned space program said on Wednesday. The first Chinese astronaut is likely to walk in space around 4:30 pm on Friday, a day after spacecraft Shenzhou VII lifts off, the commander-in-chief of the mission's ground operation has said. The historic moment will be broadcast live across the world, xinhua.net quoted Cui Jijun as having said yesterday, and the space environment is expected to be fine for the mission. The Shenzhou-7, carrying three taikonauts, will be launched on a Long-March II-F carrier rocket and then moved into orbit at an altitude of 343 kilometers. 有用的句子: Zhai Zhigang, a reserve for the Shenzhou V and VI missions, is poised to become China's first spacewalker, reports have said. 有消息说,最有可能进行中国航天首次太空漫步的是曾经2次入选神舟计划的航天员翟志刚。 The most likely takeoff time for Shenzhou VII is 9:10 pm on Sept 25, the website said. 据了解,神舟七号会在本月25号晚上8点到9点钟升空。 Zhai is expected to conduct a 40-minute spacewalk 这一太空漫步将大约进行40分钟。 Two astronauts who are scheduled to perform the extravehicular activities (EVA)will each wear the Orlan and the Fetian suit, and Russian experts will provide technical support for the process。 两名航天员分别穿国产和俄罗斯舱外航天服进入轨道舱。俄罗斯专家将提供技术支持。 All six members of the Shenzhou VII mission belong to China's first generation of 14 astronaut candidates, selected in 1998. 神舟七号所有六名成员都是来自从1998年挑选出来的14名第一代航天员。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5af1c2708e9951e79b89278d.html