语言的语速 《时代》杂志报道了《语言》杂志刊登的一份有趣的研究报告。为什么有些语言的语速似乎别的语言要快?答案是,语速取决于单个音节所承载的平均信息量。一个简单的故事,无论是翻译成英语、法语、德语、日语或是汉语,要把它朗读出来所需要的时间基本上一样多。但是,在同样的时间里要说出的音节数是不一样的;那些需要较多音节来表达同一内容的语言听起来语速要快一些。真有趣。 一开始,我还在猜想为什么会这样呢。语音系统较为简单的语言(少辅音和元音,没有语调、鼻元音及其他技巧)单词往往比较长。这是因为,如果一种语言只有八个辅音、五个元音,如夏威夷语,那么就会有大量的同音异义词。为了区分意思,单词就得长一些;夏威夷州著名的州鱼是humuhumunukunukuapua'a(美人鱼),原因就在这里。 但是,正如人们所说,每个人一天都只有同样的24小时,因此,低信息量的音节语速就得快一些,这就没有什么奇怪的了。我手头虽然没有他们统计出的音位总量数据,但是,该研究发现,语音系统较为简单的日语语速最快,西班牙语次之,这似乎一点也不奇怪。语速最慢的汉语普通话有大约2000个音节,比日语和西班牙语多得多。有四个音调也是普通话语速慢的部分原因。 “上次,我推开前门,让猫进来了。那是一个美丽的夜晚,我走进花园,呼吸新鲜空气。听到身后的门,咔的关上了。” 好的,这之后气氛有些凝滞,讲故事的人逗留在门外还不停的想要将门弄开。当然,我们在这里谈的不是诺贝尔奖。这最平常不过的一段话,和其他类似的话,是最近一次有趣研究的一部分———一项用来回答人类长期以来存在的语言类问题。研究结果被刊登在近期的语言期刊上。 这是一个世界普遍认同的真理,有一些你不理解的语言,就像是每小时奔走了200英里———一连串暴风雨般的单音节喷出,几乎没有可能搞明白。我想说的是,那只是因为那些词语对我们来说毫无意义。我们的英语口语肯定听起来就像当地人说乌尔都语(巴基斯坦国语)那样快。而且同样还有这样一个事实是,有的语言的速度确实比其他的要快。西班牙语比法语快得多;日语的语速是德语望尘莫及的——或者至少他们听起来是这个样子。 但是怎么会这样?从英文翻译到西班牙文的电影,对白时间并没有减少到原本的一半;同样的,西班牙电影翻译成法语后,也没有长达4个小时。也许,在所有语言中,有一种法则让我们能以相同的速度传达信息,尽管唇齿之间的速度差异极大。 为了调查这个谜题,来自里昂大学的研究人员招收了59名男女志愿者,他们的母语是以下七种语言中的一种:英语,法语,德语,意大利语,日语,普通话以及西班牙语——以及一种不常见的越南语。他们指示他们阅读20篇不同的文章,包括本文开篇的猫和关门那段,并录音。所有的志愿者将20段文章用母语读出。1 / 3 超过150毫秒的停顿被剪辑掉,其他的原封不动。2 / 3 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5dfe8d1aa800b52acfc789eb172ded630a1c985f.html