浅析关于“笑”的拟声拟态词的中文翻译

时间:2022-04-28 07:55:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

浅析关于的拟声拟态词的中文翻译

作者:刘艺苑

来源:《青年时代》2019年第05

要:在日语当中,虽然拟声拟态词并没有独立的词汇体系分类,但是以其不仅数量多而且使用场合多的优势,在日常的言语生活中占有很重要的位置。因此,对于日语当中的拟声词和拟态词的深刻理解和合理运用,是对于日语学习者的一大挑战。因为两国社会文化以及两国人民的思考方式不同,中文和日语中对于同一动作的表现也有不一样的特点,对于中国的日语学习者来说,如何将拟声拟态词的准确运用和翻译也是难点之一。 关键词:拟声拟态词;翻译;中日对译

在日语当中,从词典当中提出的大约有2000词。众所周知,拟声词和拟态词在日语里有很重要的作用。拟声词和拟态词是原本固有的日语,也可以说是,在日语的基础上,从中国引来的汉语,也有其他的从欧美引进来的洋词。印度、欧洲等地比较难以表现音声、动作的形态、事物的形态等微妙的差异,日语也可以轻易地表达出来。中文当中的拟声词拟态词则被称象声词。但与日语相比,中文中的象声词相对比较少。本文将通过对于中日两国的拟声拟态词中表示的方式进行比较,从形态特征的翻译上对表示笑的拟声拟态词的翻译方法进行浅析。

一、关于日语中笑的拟声词·拟态词

拟声词指的是模拟事物声响的词,拟态词指的是直接模拟形体的词。有的词既可作拟声词也可做拟态词。拟声词和拟态词可以具体地表现自然界物体的声音、样子和人的样子、声音、心情。因为日语和中文的文字和发音和音韵并不完全相同,所以对中国的日语学习者来说,日语拟声拟态词也是难以运用的词汇之一。当把日语中表示的拟声拟态词多种多样,「拟声拟态词使用词典」中收录的20个关于的拟态词表示为以下三种类型:「abab型」、『促音型』、『り型』。

其中,「abab型」的拟态词有:にこにこ、にたにた、にやにや、くすくす、げらげら、からから、ことこと,合计7;『促音型』的拟态词有:にこっ、にたっ、にやっ、くすっ、くっ、にっこ、うふっ,合计7;『り型』的拟态词有にこり、にたり、にやり、くすり、にんまり、にっこり,合计6个。

以上三类关于笑的拟态词,在形态特征上可看出一些性质的差异。金田一春彦(1978)曾指出「形の対立も、擬態語において微妙な違いを表す」。尽管三类表示笑的拟态词的意义相近,但是存在微妙的差异。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5ea41e9bfbd6195f312b3169a45177232f60e48b.html