一首小诗,全诗只有47个字,读音一致,读起来妙趣横生 中国文化博大精深,尤其是中国的文字,将其巧妙地排列组合,就成了音韵和谐的诗词,意境优美的散文,美不胜收。在中国文学史上,有“咬定青山不放松,扎根原在破岩中”的执著之美,有“采菊东篱下,悠然见南山”的恬淡之美,有“人闲桂花落,夜静春山空”的宁静之美,有“寻寻觅觅冷冷清清凄凄惨惨戚戚”的凄凉之美。这些诗词,超越了时空的界限,它的艺术魅力感染了广大的读者,滋养着我们,融入了我们的血脉,是我们悠久文明的灿烂的一部分。 但是我们这么丰富的语言文字,有一段时间居然有废除掉的呼声,有人提出用拼音字母来代替表意丰富的汉字,这怎么可以,于是一位专家写了这样的一首小诗《熙戏犀》 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶(s'is'i )喜袭熙 一看,很茫然,好像是绕口令,读起来,很奇特,这个小诗全文47个字,都是同一个音,被称为同音文,声调没有限制,但是不能说是为了同音而故意的同音,还有一个特定的主题。 例如这个《熙戏犀》,就很有趣味,它的意思是这样的西溪的犀牛,喜欢嬉戏。有一个叫席熙的小朋友每天傍晚带着犀牛出去玩耍, 席熙经常心细地给犀牛洗澡。犀牛吸了溪水,喷向席熙和他做游戏,席熙笑嘻嘻地希望停止嬉戏,可是犀牛乐此不疲,就喜欢偷袭席熙。也有的说法是这个专家是主张汉字拼音化的,但是苦于无法找到能拼写文言文的拼音文字。 写下这篇文字的专家就是我国的赵元任,他出生于1892年,他虽然在语言学上很有造诣,但是他最早学的是数学,还曾经获过哲学博士学位,曾经在清华学校任心理学及物理教授。在哈佛大学演习语音 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5faf72d15df7ba0d4a7302768e9951e79b89692b.html