语文《离骚》节选原文和译文

时间:2024-03-05 05:34:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《离骚》节选原文和译文 原文 离骚

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降; 皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名; 名余曰正则兮,字余曰灵均;

纷吾既有此内美兮,又重之以修能; 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩; 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与; 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽; 日月忽其不淹兮,春与秋其代序; 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮; 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。 杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷; 彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路; 何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘; 惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘; 岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩; 忽奔走以先后兮,及前王之踵武; 荃不察余之中情兮,反信馋而齌怒; 余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也; 指九天以为正兮,夫唯灵修之故也; 初既与余成言兮,后悔遁而有他; 余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。 畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷; 冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈; 虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽; 众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索; 羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒; 忽驰骛以追逐兮,非余心之所急; 老冉冉其将至兮,恐修名之不立; 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英; 苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤; 揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊; 矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚; 謇吾法夫前修兮,非世俗之所服; 虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则! 我的伟大先父名叫熊伯庸。 岁星在寅那年的孟春正月, 恰是庚寅之日我从天降生。 通过卜卦赐予我美名: 给我本名叫做正则, 给我表字叫做灵均。


又兼备外表的端丽姿容。 身披芳香的江离和白芷, 编织秋天的兰花当佩缨。 岁月不等我令人心着慌; 朝霞中拔取山岭的木兰, 夕阳下采撷水洲的宿莽。 阳春金秋轮流来值星; 想到草木的凋零陨落, 我唯恐美人霜染两鬓。 为何不改变原先的法度? 快乘上骐骥勇敢地驰骋, 让我来为你在前方引路。 众芳都荟萃于他们周围。 花椒丛菌桂树杂糅相间, 岂只把蕙草白芷来连缀。 既遵循正道又走对了路。 桀与纣是如此猖獗恣肆, 只因走邪道而难以行步。 使国家的前途黑暗险隘。 岂是我害怕自身遭祸殃, 只恐国家败亡犹车毁坏。 想让你追及前王的脚步; 楚王你不体察我的衷情, 反而听信谗言对我嗔怒。 想隐忍不语却难舍难割; 遥指九天叫它给我作证, 全都是为你君王的缘故。 后来竟然翻悔另有他想; 我倒不难与你离别疏远, 伤心的是君王反复无常。 我已滋育了九畹春兰, 我又种下了百亩惠草; 分垄栽培留夷和揭车, 还套植了杜衡和芳芷。 但愿待成熟时我将收割; 即便叶萎花谢也不悲伤, 只痛心众芳的芜秽变质。 个个贪得无厌欲壑难填; 他们对内恕己外责他人, 彼此勾心斗角互相嫉妒。 这不是我心中之所急; 老境慢慢地将要到来, 我唯恐美名不能建立。 傍晚再餐山菊花的花瓣;


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/61e96ba0ca50ad02de80d4d8d15abe23492f0363.html