浪淘沙·帘外雨潺潺 [唐·李煜] 帘外雨潺潺, 春意阑珊。 罗衾不耐五更寒。 梦里不知身是客, 一响贪欢。 独自莫凭栏, 无限江山, 别时容易见时难。 流水落花春去也, 天上人间。 [疑难注解] 浪淘沙令:原为唐教坊曲,又名《浪淘沙》、《卖花声》等。唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。双调,五十四字(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。 潺潺:形容雨声。 阑珊:衰残。一作“将阑”。 罗衾:被子。 不耐:受不了。一作“不暖”。 身是客:指被拘汴京,形同囚徒。 一响:一会儿,片刻。一作“饷 ”。 贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。 凭栏:靠着栏杆。 江山:指南唐河山。 [古文今译] 门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。罗织的锦被受不住五更时的寒冷。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客才能享受片时的欢娱。独自一人在太阳下山时在高楼上倚靠栏杆遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感。离别它是容易的,再要见到它就很艰难。像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。 [诗文赏析] 此词基调低沉悲怆,透露出李煜这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。 这首词,情真意切、哀婉动人,深刻地表现了词人的亡国之痛和囚徒之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。正如李煜后期的词反映了他亡国以后囚居生涯中的危苦心情,确实是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法诉说内心的极度痛苦,具有撼动读者心灵的惊人艺术魅力。此词就是一个显著的例子。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/620c737e2179168884868762caaedd3382c4b56d.html